Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L132-3 of the French Insurance Code

It is forbidden for anyone to take out insurance in the event of the death of a minor under the age of twelve, an adult under guardianship or a person placed in a psychiatric hospital. However, this prohibition does not apply to the funeral finance packages referred to inarticle L. 2223-33-1 of the General Local Authorities Code taken out on the life of an adult under guardianship.

Any insurance contracted in breach of this prohibition is null and void.

Invalidity is declared at the request of the insurer, the policyholder or the incapable person’s representative.

Premiums paid must be returned in full.

The insurer and the policyholder are also liable to a fine of 4,500 euros for each insurance policy knowingly entered into in breach of this prohibition.

In the case of insurance against death, these provisions do not prevent the reimbursement of premiums paid under a life insurance contract taken out on the life of one of the persons referred to in the first paragraph above, or the reimbursement of only the amount of premiums paid under a survivorship insurance contract taken out for the benefit of one of the persons referred to in the first paragraph above.

Original in French 🇫🇷
Article L132-3

Il est défendu à toute personne de contracter une assurance en cas de décès sur la tête d’un mineur âgé de moins de douze ans, d’un majeur en tutelle, d’une personne placée dans un établissement psychiatrique d’hospitalisation. Toutefois, cette prohibition n’est pas applicable aux formules de financement d’obsèques mentionnées à l’article L. 2223-33-1 du code général des collectivités territoriales souscrites sur la tête d’un majeur en tutelle.

Toute assurance contractée en violation de cette prohibition est nulle.

La nullité est prononcée sur la demande de l’assureur, du souscripteur de la police ou du représentant de l’incapable.

Les primes payées doivent être intégralement restituées.

L’assureur et le souscripteur sont en outre passibles, pour chaque assurance conclue sciemment en violation de cette interdiction, d’une amende de 4 500 euros.

Ces dispositions ne mettent point obstacle dans l’assurance en cas de décès, au remboursement des primes payées en exécution d’un contrat d’assurance en cas de vie, souscrit sur la tête d’une des personnes mentionnées au premier alinéa ci-dessus ou au remboursement du seul montant des primes payées, en exécution d’un contrat d’assurance de survie, souscrit au bénéfice d’une des personnes mentionnées au premier alinéa ci-dessus.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.