Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L142-3 of the French Insurance Code

The retirement savings plan and the French sub-account of the pan-European individual retirement savings product may provide additional guarantees:

1° In the event of the death of the insured before or after the due date referred to in article L. 224-1, a guarantee providing for the payment of a lump sum or a life annuity to one or more beneficiaries expressly designated by the insured or, failing that, to his or her spouse or partner in a civil solidarity pact, as well as a guarantee providing for the payment of a temporary education annuity to minor children ;

2° In the event of the insured becoming disabled after taking out the policy, cover providing for the payment of a disability annuity exclusively to the insured;

3° In the event of loss of autonomy after enrolment, cover providing for the payment of a lump sum or life annuity for the exclusive benefit of the insured, in accordance with the conditions laid down by order of the Minister for the Economy;

4° A guarantee providing for the payment of supplementary provident benefits excluding the guarantees mentioned in 1° to 3° of this article. In particular, such cover may provide for contributions to be paid up to retirement age in the event of the insured’s incapacity or disability;

5° A guarantee providing for the payment of compensation in the event of the insured’s sudden loss of employment, payable in the form of an annuity or a lump sum paid in one go or in instalments. This guarantee cannot be offered in a French sub-account of the pan-European individual retirement savings product;

6° A guarantee covering the surrender value of all or part of the policy at maturity, as referred to in article L. 224-1 of the Monetary and Financial Code, or in the event of the death of the policyholder. This guarantee cannot be offered in a French sub-account of the pan-European individual retirement savings product.

None of the benefits paid under the additional cover(s) referred to in 1°, 2° and 5° may have the effect of giving the insured person rights which would exceed those to which he/she would have been entitled had the risk covered by each of these cover(s) not occurred. Benefits paid under the supplementary cover referred to in 3° may not have the effect of giving the insured person rights which would exceed twice those to which he/she would have been entitled had the risk covered by this cover not occurred.

Any redemptions made by the insured under articles L. 224-4 and L. 224-5 of the Monetary and Financial Code do not result in the reduction of the additional guarantees mentioned in 2°, 3° and 5°.

The additional cover referred to in 4° and 5° may only be taken out by policyholders:

working as a non-agricultural self-employed person or having done so and receiving an old-age pension in that capacity;

working as the head of a farm or agricultural business, their spouses and family assistants, provided that they are covered by the basic old-age insurance scheme set up by Chapter II of Title II of Book VII of the Rural and Maritime Fishing Code.

Original in French 🇫🇷
Article L142-3

Le plan d’épargne retraite et le sous-compte français du produit paneuropéen d’épargne-retraite individuelle peuvent prévoir des garanties complémentaires :

1° En cas de décès de l’assuré avant ou après l’échéance mentionnée à l’article L. 224-1, une garantie prévoyant le versement d’un capital ou d’une rente viagère, au profit d’un ou plusieurs bénéficiaires expressément désignés par l’assuré ou, à défaut, à son conjoint ou à son partenaire lié par un pacte civil de solidarité, ainsi qu’une garantie prévoyant le versement d’une rente temporaire d’éducation versée à des enfants mineurs ;

2° En cas d’invalidité de l’assuré survenue après son adhésion, une garantie prévoyant le versement d’une rente d’invalidité à son bénéfice exclusif ;

3° En cas de perte d’autonomie de l’assuré survenue après son adhésion, une garantie prévoyant le versement d’un capital ou d’une rente viagère à son bénéfice exclusif, dans des conditions fixées par un arrêté du ministre chargé de l’économie ;

4° Une garantie prévoyant le versement de prestations de prévoyance complémentaire à l’exclusion des garanties mentionnées aux 1° à 3° du présent article. Ces garanties peuvent notamment prévoir la prise en charge des cotisations jusqu’à l’âge de la retraite en cas d’incapacité ou d’invalidité de l’assuré ;

5° Une garantie prévoyant le versement d’indemnités en cas de perte d’emploi subie de l’assuré, payables sous la forme d’une rente ou d’un capital versé en une fois ou de manière fractionnée. Cette garantie ne peut être proposée dans un sous-compte français du produit paneuropéen d’épargne-retraite individuelle ;

6° Une garantie portant sur la valeur de rachat de tout ou partie du contrat à l’échéance mentionnée à l’article L. 224-1 du code monétaire et financier ou en cas de décès de l’assuré. Cette garantie ne peut être proposée dans un sous-compte français du produit paneuropéen d’épargne-retraite individuelle.

Chacune des prestations servies au titre de la ou des garanties complémentaires mentionnées aux 1°, 2° et 5° ne peut avoir pour effet d’ouvrir à l’assuré des droits qui excéderaient ceux auxquels il aurait pu prétendre sans la réalisation du risque couvert par chacune de ces garanties. Les prestations servies au titre de la garantie complémentaire mentionnée au 3° ne peuvent avoir pour effet d’ouvrir à l’assuré des droits qui excéderaient le double de ceux auxquels il aurait pu prétendre sans la réalisation du risque couvert par cette garantie.

Les éventuels rachats effectués par l’assuré au titre des articles L. 224-4 et L. 224-5 du code monétaire et financier n’entrainent pas la mise en réduction des garanties complémentaires mentionnées aux 2°, 3° et 5°.

Les garanties complémentaires mentionnées aux 4° et au 5° peuvent être souscrites uniquement par des assurés :

-exerçant une activité professionnelle non salariée non agricole ou ayant exercé une telle activité et bénéficiant à ce titre d’une pension de vieillesse ;

-exerçant une activité de chef d’exploitation ou d’entreprise agricole, leurs conjoints et leurs aides familiaux, sous réserve qu’ils relèvent du régime d’assurance vieillesse de base institué par le chapitre II du titre II du livre VII du code rural et de la pêche maritime.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.