Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L145-57 of the French Commercial code

For the duration of the proceedings relating to the fixing of the price of the revised or renewed lease, the tenant is obliged to continue to pay the rent due at the old price or, where applicable, at the price which may, in any event, be provisionally fixed by the court seised, unless an account is to be made between the lessor and the lessee, after the final fixing of the price of the rent.

Within one month of service of the final decision, the parties shall draw up a new lease under the conditions set by the court, unless the lessee waives renewal or the lessor refuses renewal, at the expense of whichever of the parties has expressed its disagreement. If the lessor fails to send the lessee the draft lease in accordance with the aforementioned decision within this period or, in the absence of an agreement within one month of sending the draft lease, the order or ruling fixing the price or conditions of the new lease shall be deemed to be the lease.

Original in French 🇫🇷
Article L145-57

Pendant la durée de l’instance relative à la fixation du prix du bail révisé ou renouvelé, le locataire est tenu de continuer à payer les loyers échus au prix ancien ou, le cas échéant, au prix qui peut, en tout état de cause, être fixé à titre provisionnel par la juridiction saisie, sauf compte à faire entre le bailleur et le preneur, après fixation définitive du prix du loyer.

Dans le délai d’un mois qui suit la signification de la décision définitive, les parties dressent un nouveau bail dans les conditions fixées judiciairement, à moins que le locataire renonce au renouvellement ou que le bailleur refuse celui-ci, à charge de celle des parties qui a manifesté son désaccord de supporter tous les frais. Faute par le bailleur d’avoir envoyé dans ce délai à la signature du preneur le projet de bail conforme à la décision susvisée ou, faute d’accord dans le mois de cet envoi, l’ordonnance ou l’arrêt fixant le prix ou les conditions du nouveau bail vaut bail.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.