Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L215-1 of the French Insurance Code

Any person subject to the insurance obligation set out in article 7 g of law no. 89-462 of 6 July 1989 aimed at improving relations between tenants and amending law no. 86-1290 of 23 December 1986 , or any landlord taking out home insurance on behalf of a tenant under the conditions defined in the same g who, has applied to take out a policy with an insurance company covering the risks for which he is responsible in France in his capacity as tenant and is refused may refer the matter to the central pricing office provided for in article L. 212-1.

The central rates office sets the premium for which the insurance company concerned is obliged to cover the risk proposed to it. It may, under conditions laid down by decree in the Conseil d’Etat, determine the amount of an excess to be paid by the insured.

Any insurance undertaking which continues to refuse to underwrite the risk for which the premium has been set by the Central Rates Office shall be deemed no longer to be operating in accordance with the regulations in force. It is liable, depending on the case, either to the withdrawal of the authorisations provided for in articles L. 321-1, L. 321-7, L. 321-8 or L. 321-9, or to the penalties provided for in article L. 363-4.

Original in French 🇫🇷
Article L215-1
Toute personne assujettie à l’obligation d’assurance énoncée au g de l’article 7 de la loi n° 89-462 du 6 juillet 1989 tendant à améliorer les rapports locatifs et portant modification de la loi n° 86-1290 du 23 décembre 1986 ou tout bailleur souscrivant une assurance habitation pour le compte d’un locataire dans les conditions définies au même g qui, ayant sollicité la souscription d’un contrat auprès d’une entreprise d’assurance couvrant en France les risques dont elle doit répondre en sa qualité de locataire, se voit opposer un refus peut saisir le bureau central de tarification prévu à l’article L. 212-1.


Le bureau central de tarification fixe le montant de la prime moyennant laquelle l’entreprise d’assurance intéressée est tenue de garantir le risque qui lui a été proposé. Il peut, dans les conditions fixées par décret en Conseil d’Etat, déterminer le montant d’une franchise qui reste à la charge de l’assuré.


Toute entreprise d’assurance qui maintient son refus de garantir le risque dont la prime a été fixée par le bureau central de tarification est considérée comme ne fonctionnant plus conformément à la réglementation en vigueur. Elle encourt, selon le cas, soit le retrait des agréments prévus aux articles L. 321-1, L. 321-7, L. 321-8 ou L. 321-9, soit les sanctions prévues à l’article L. 363-4.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.