Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L217-4 of the French Intellectual Property Code

I.-The right to authorise the simultaneous, unabridged and unchanged retransmission, other than cable retransmission as defined in III of article L. 132-20-1 and meeting the conditions mentioned in II of article L. 132-20-3, on national territory, of a performer’s performance, a phonogram or a videogram broadcast by any process, other than online transmission, from a Member State of the European Union may only be exercised by a collective management organisation. If this organisation is governed by Title II of Book III, it must be approved for this purpose by the minister responsible for culture.

If the right holder has not already entrusted its management to one of these organisations, he shall designate the one he entrusts with this task. The right holder notifies the organisation in writing of this designation, which may not be refused.

If no collective management organisation has been designated by the right holder, the right is exercised by the approved collective management organisation competent for rights in the same category, or by the competent organisation whose approval has been in force the longest.

II.-The provisions of Article L. 217-2 apply to the issue and withdrawal of the authorisation provided for in I and to the procedures for designating the organisation responsible for managing the retransmission right in the case provided for in the second paragraph of I.

III.-By way of derogation from I, the right holder may assign the right to a broadcasting organisation.

The provisions of I do not apply to rights assigned to a broadcasting organisation.

Original in French 🇫🇷
Article L217-4

I.-Le droit d’autoriser la retransmission simultanée, intégrale et sans changement, autre que la retransmission par câble définie au III de l’article L. 132-20-1 et répondant aux conditions mentionnées au II de l’article L. 132-20-3, sur le territoire national, de la prestation d’un artiste-interprète, d’un phonogramme ou d’un vidéogramme diffusés par tout procédé, autre qu’une transmission en ligne, à partir d’un Etat membre de l’Union européenne ne peut être exercé que par un organisme de gestion collective. Si cet organisme est régi par le titre II du livre III, il doit être agréé à cet effet par le ministre chargé de la culture.

Si le titulaire du droit n’en a pas déjà confié la gestion à l’un de ces organismes, il désigne celui qu’il charge de l’exercer. Il notifie par écrit cette désignation à l’organisme, qui ne peut refuser.

Si aucun organisme de gestion collective n’a été désigné par le titulaire, le droit est exercé par l’organisme de gestion collective agréé compétent pour les droits relevant de la même catégorie, ou celui des organismes compétents dont l’agrément est le plus ancien.

II.-Les dispositions de l’article L. 217-2 sont applicables à la délivrance et au retrait de l’agrément prévu au I ainsi qu’aux modalités de désignation de l’organisme chargé de la gestion du droit de retransmission dans le cas prévu au deuxième alinéa du I.

III.-Par dérogation au I, le titulaire du droit peut céder celui-ci à un organisme de radiodiffusion.

Les dispositions du I ne s’appliquent pas aux droits dont est cessionnaire un organisme de radiodiffusion.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.