Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L220-5 of the French Insurance Code

Any person subject to compulsory insurance who has been unable to obtain a policy for the risks referred to in article L. 220-1 from at least three of the undertakings authorised in the class corresponding to these risks may refer the matter to a central pricing office, the conditions of constitution and operating rules of which are laid down by decree in the Conseil d’Etat.

The exclusive role of the central pricing office is to set the amount of the premium in return for which the insurance undertakings from which a contract has been requested, as stated in the above paragraph, are obliged to cover the risk which has been proposed to them. It may, under conditions laid down by decree in the Conseil d’Etat, determine the amount of an excess to be paid by the insured.

Any insurance undertaking which continues to refuse to underwrite a risk for which the premium has been set by the central pricing office is considered as no longer operating in accordance with the regulations in force and is liable to have the administrative authorisation provided for in article L. 321-1 withdrawn.

Any clause in reinsurance treaties that excludes certain risks covered by this sanction from the reinsurance guarantee is null and void.

Original in French 🇫🇷
Article L220-5

Toute personne assujettie à l’obligation d’assurance qui n’a pu obtenir la souscription d’un contrat pour les risques mentionnés à l’article L. 220-1 auprès d’au moins trois des entreprises agréées dans la branche correspondante à ces risques peut saisir un bureau central de tarification dont les conditions de constitution et les règles de fonctionnement sont fixées par décret en Conseil d’Etat.

Le bureau central de tarification a pour rôle exclusif de fixer le montant de la prime moyennant laquelle les entreprises d’assurance auprès desquelles la souscription d’un contrat a été sollicitée, ainsi qu’il est dit à l’alinéa ci-dessus, sont tenues de garantir le risque qui leur a été proposé. Il peut, dans les conditions fixées par décret en Conseil d’Etat, déterminer le montant d’une franchise qui reste à la charge de l’assuré.

Toute entreprise d’assurance ayant maintenu son refus de garantir un risque dont la prime a été fixée par le bureau central de tarification est considérée comme ne fonctionnant plus conformément à la réglementation en vigueur et encourt le retrait de l’agrément administratif prévu à l’article L. 321-1.

Est nulle toute clause des traités de réassurance tendant à exclure de la garantie de réassurance certains risques faisant l’objet de la présente sanction.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.