Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2213-2 of the French General Code of Local Authorities

The mayor may, by reasoned order, having regard to the requirements of traffic and environmental protection:

1° Prohibit at certain times access to certain roads in the built-up area or certain sections of road, or reserve such access, at certain times or permanently, for various categories of users or vehicles;

2° Regulate the stopping and parking of vehicles or certain categories of them, as well as access to neighbouring buildings;

3° Reserving on the public highway or in any other parking area open to the public specially equipped parking spaces for vehicles used by holders of the “mobility inclusion” card bearing the mention “parking for disabled persons” mentioned in the article L. 241-3 du code de l’action sociale et des familles, vehicles benefiting from a “car-sharing” label, vehicles benefiting from a distinctive car-sharing sign, vehicles used by users of public passenger transport or very low emission vehicles within the meaning of Article L. 318-1 of the Highway Code.

Original in French 🇫🇷
Article L2213-2

Le maire peut, par arrêté motivé, eu égard aux nécessités de la circulation et de la protection de l’environnement :

1° Interdire à certaines heures l’accès de certaines voies de l’agglomération ou de certaines portions de voie ou réserver cet accès, à certaines heures ou de manière permanente, à diverses catégories d’usagers ou de véhicules ;

2° Réglementer l’arrêt et le stationnement des véhicules ou de certaines catégories d’entre eux, ainsi que la desserte des immeubles riverains ;

3° Réserver sur la voie publique ou dans tout autre lieu de stationnement ouvert au public des emplacements de stationnement aménagés aux véhicules utilisés par les personnes titulaires de la carte “mobilité inclusion” portant la mention “stationnement pour personnes handicapées” mentionnée à l’article L. 241-3 du code de l’action sociale et des familles, aux véhicules bénéficiant d’un label “ auto-partage ”, aux véhicules bénéficiant d’un signe distinctif de covoiturage, aux véhicules des usagers des transports publics de personnes ou aux véhicules à très faibles émissions au sens de l’article L. 318-1 du code de la route.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.