Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L224-4 of the French Monetary and Financial Code

I.-Rights accrued under the retirement savings plan may, at the request of the holder, be liquidated or redeemed before the due date referred to in article L. 224-1 in the following cases only:

1° The death of the holder’s spouse or their partner in a civil solidarity pact;

2° The disability of the holder, their children, their spouse or their partner in a civil solidarity pact. This disability is assessed within the meaning of 2° and 3° of article L. 341-4 of the French Social Security Code ;

3° If the holder is over-indebted, within the meaning of article L. 711-1 of the French Consumer Code ;

4° The expiry of the beneficiary’s unemployment insurance rights, or the fact that the beneficiary of a plan who has been a director, member of the management board or member of the supervisory board and has not settled his pension in a compulsory old age insurance scheme has not held an employment contract or a corporate office for at least two years from the date of non-renewal of his corporate office or his dismissal;

5° The holder ceases to be self-employed following a court-ordered liquidation under Title IV of Book VI of the French Commercial Code, or any situation justifying such withdrawal or buyout, in the opinion of the President of the Commercial Court with which a conciliation procedure referred to in Article L. 611-4 of the same code, who makes the request with the agreement of the holder;

6° The allocation of the sums saved to the acquisition of the principal residence. The rights corresponding to the sums mentioned in 3° of article L. 224-2 of this code may not be liquidated or redeemed for this reason.

II – If the holder dies before the maturity date mentioned in article L. 224-1 of this code, the plan will be closed.

Original in French 🇫🇷
Article L224-4

I.-Les droits constitués dans le cadre du plan d’épargne retraite peuvent être, à la demande du titulaire, liquidés ou rachetés avant l’échéance mentionnée à l’article L. 224-1 dans les seuls cas suivants :


1° Le décès du conjoint du titulaire ou de son partenaire lié par un pacte civil de solidarité ;


2° L’invalidité du titulaire, de ses enfants, de son conjoint ou de son partenaire lié par un pacte civil de solidarité. Cette invalidité s’apprécie au sens des 2° et 3° de l’article L. 341-4 du code de la sécurité sociale ;


3° La situation de surendettement du titulaire, au sens de l’article L. 711-1 du code de la consommation ;


4° L’expiration des droits à l’assurance chômage du titulaire, ou le fait pour le titulaire d’un plan qui a exercé des fonctions d’administrateur, de membre du directoire ou de membre du conseil de surveillance et n’a pas liquidé sa pension dans un régime obligatoire d’assurance vieillesse de ne pas être titulaire d’un contrat de travail ou d’un mandat social depuis deux ans au moins à compter du non-renouvellement de son mandat social ou de sa révocation ;


5° La cessation d’activité non salariée du titulaire à la suite d’un jugement de liquidation judiciaire en application du titre IV du livre VI du code de commerce ou toute situation justifiant ce retrait ou ce rachat selon le président du tribunal de commerce auprès duquel est instituée une procédure de conciliation mentionnée à l’article L. 611-4 du même code, qui en effectue la demande avec l’accord du titulaire ;


6° L’affectation des sommes épargnées à l’acquisition de la résidence principale. Les droits correspondants aux sommes mentionnées au 3° de l’article L. 224-2 du présent code ne peuvent être liquidés ou rachetés pour ce motif.


II.-Le décès du titulaire avant l’échéance mentionnée à l’article L. 224-1 du présent code entraîne la clôture du plan.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.