Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L230-4 of the French Sports Code

For the purposes of Section 4 of Chapter II of this Title, it shall constitute substantial assistance for a person to:

1° Fully disclosing, in a signed written statement or in a recorded interview, all information in his possession relating to anti-doping rule violations or other offences or situations if such information enables either:

a) The French Anti-Doping Agency to discover or prosecute one or more anti-doping rule violations committed by another person;

b) A criminal or disciplinary body to discover or prosecute an offence or professional rule violation committed by another person, to the extent that the information provided by the Person providing Substantial Assistance is made available to the French Anti-Doping Agency or other Anti-Doping Organisation responsible for results management;

c) The World Anti-Doping Agency to initiate proceedings against a signatory to the World Anti-Doping Code, a laboratory accredited by the World Anti-Doping Agency or an athlete passport management unit for non-compliance with the World Anti-Doping Code, an International Standard or a technical document developed by the World Anti-Doping Agency;

d) A criminal or disciplinary body to prosecute an offence or a breach of professional or sporting rules arising from a violation of sporting integrity other than doping. In this case, the Agency shall seek the opinion of the World Anti-Doping Agency.

2° And to cooperate fully in the investigation and examination of any case related to this information, in particular by giving evidence at a hearing if requested to do so by an anti-doping organisation or a hearing body.

The information provided must be credible and enable prosecution to be initiated or, if no prosecution is initiated, constitute serious and corroborating evidence on the basis of which prosecution could be initiated.

The French Anti-Doping Agency may, at the request of an athlete or other person who wishes to provide substantial assistance, enter into a written agreement subject to all rights with the applicant.

The agreement authorises the applicant to provide the Agency, in accordance with the terms and conditions and for a period defined by the agreement, with information in the context of substantial assistance and with a view to concluding the agreement provided for in the fourth paragraph of I ofArticle L. 232-22 or in IV ofArticle L. 232-23-3-10. Failing the conclusion of the said agreement, this information and that which the athlete or other person would have obtained, where applicable, from the agency within the framework of the agreement, may not be invoked by the latter against the interested party or by the interested party against the agency in a results management procedure. Any information or evidence not covered by the agreement may be relied upon by the agency or the athlete.

Original in French 🇫🇷
Article L230-4

Constitue une aide substantielle pour l’application de la section 4 du chapitre II du présent titre le fait pour une personne de :

1° Divulguer entièrement, dans une déclaration écrite signée ou dans un entretien enregistré, toutes les informations en sa possession en relation avec des violations des règles relatives à la lutte contre le dopage ou d’autres infractions ou situations si celles-ci permettent soit :

a) A l’Agence française de lutte contre le dopage de découvrir ou de poursuivre une ou plusieurs violations des règles relatives à la lutte contre le dopage commises par une autre personne ;


b) A une instance pénale ou disciplinaire de découvrir ou de poursuivre un délit ou une violation des règles professionnelles commise par une autre personne, dans la mesure où l’information fournie par la personne apportant une aide substantielle est mise à la disposition de l’Agence française de lutte contre le dopage ou d’une autre organisation antidopage responsable de la gestion des résultats ;


c) A l’Agence mondiale antidopage d’engager une procédure contre un signataire du code mondial antidopage, un laboratoire accrédité par l’Agence mondiale antidopage ou une unité de gestion du passeport de l’athlète pour non-conformité avec le code mondial antidopage, un standard international ou un document technique élaboré par l’Agence mondiale antidopage ;


d) A une instance pénale ou disciplinaire de poursuivre un délit ou un manquement aux règles professionnelles ou sportives découlant d’une violation de l’intégrité sportive autre que le dopage. Dans ce cas, l’agence recueille l’avis de l’Agence mondiale antidopage.

2° Et de collaborer pleinement à l’enquête et à l’examen de toute affaire liée à ces informations, notamment en témoignant à une audience si une organisation antidopage ou une instance d’audition le lui demande.

Les informations fournies doivent être crédibles et permettre d’engager des poursuites ou, si aucune poursuite n’est engagée, constituer des indices graves et concordants sur le fondement desquels des poursuites pourraient être engagées.

L’Agence française de lutte contre le dopage peut, à la demande d’un sportif ou d’une autre personne qui souhaite apporter une aide substantielle, conclure par écrit une entente sous réserve de tous droits avec le demandeur.


L’entente autorise celui-ci à fournir à l’agence, selon des modalités et pendant une période définies par l’entente, des informations dans le cadre d’une aide substantielle et en vue de la conclusion de l’accord prévu au quatrième alinéa du I de l’article L. 232-22 ou au IV de l’article L. 232-23-3-10. A défaut de conclusion dudit accord, ces informations et celles que le sportif ou l’autre personne aurait obtenues, le cas échéant, de l’agence dans le cadre de l’entente, ne peuvent être invoquées par cette dernière contre l’intéressé ou par l’intéressé contre l’agence dans une procédure de gestion des résultats. Toute information ou moyen de preuve non couvert par l’entente peut être invoqué par l’agence ou le sportif.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.