Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L3123-12 of the French Public procurement code

The grounds for exclusion by operation of law provided for in both Subsection 1 of this Section and this Subsection apply to the award of defence or security concession contracts.

A person who is in one of the cases of exclusion mentioned in the first paragraph of this Article, with the exception of those mentioned in Articles L. 3123-2 and L. 3123-3, may provide evidence that he/she has taken measures to demonstrate his/her reliability, in particular by establishing that he/she has, where appropriate, undertaken to pay compensation for the damage caused by the criminal offence or misconduct, that he/she has fully clarified the facts or circumstances by actively collaborating with the investigating authorities and that he/she has taken concrete measures to regularise his/her situation and prevent any new situation referred to in the first paragraph of this article. These measures will be assessed taking into account the seriousness and particular circumstances of these situations.

If the conceding authority considers that this evidence is sufficient, the person concerned will not be excluded from the concession contract award procedure.

A person who is subject to a penalty of exclusion from public contracts under Articles 131-34 or 131-39 of the Criminal Code may not invoke the second and third paragraphs of this article during the period of exclusion set by the final court decision.

Original in French 🇫🇷
Article L3123-12

Les motifs d’exclusion de plein droit prévus à la fois par la sous-section 1 de la présente section et la présente sous-section s’appliquent à la passation des contrats de concession de défense ou de sécurité.


La personne qui se trouve dans l’un des cas d’exclusion mentionnés au premier alinéa du présent article, à l’exception de ceux mentionnés aux articles L. 3123-2 et L. 3123-3, peut fournir des preuves qu’elle a pris des mesures de nature à démontrer sa fiabilité, notamment en établissant qu’elle a, le cas échéant, entrepris de verser une indemnité en réparation du préjudice causé par l’infraction pénale ou la faute, qu’elle a clarifié totalement les faits ou les circonstances en collaborant activement avec les autorités chargées de l’enquête et qu’elle a pris des mesures concrètes propres à régulariser sa situation et à prévenir toute nouvelle situation mentionnée au premier alinéa du présent article. Ces mesures sont évaluées en tenant compte de la gravité et des circonstances particulières attachées à ces situations.


Si l’autorité concédante estime que ces preuves sont suffisantes, la personne concernée n’est pas exclue de la procédure de passation du contrat de concession.


Une personne qui fait l’objet d’une peine d’exclusion des marchés publics au titre des articles 131-34 ou 131-39 du code pénal ne peut se prévaloir des deuxième et troisième alinéas du présent article pendant la période d’exclusion fixée par la décision de justice définitive.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.