Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L342-1 of the French Intellectual Property Code

The database producer has the right to prohibit:

1° Extraction, by permanent or temporary transfer of all or a qualitatively or quantitatively substantial part of the contents of a database to another medium, by any means and in any form whatsoever;

2° Reuse, by making all or a qualitatively or quantitatively substantial part of the contents of the database available to the public, in any form whatsoever.

These rights may be transmitted or assigned or licensed.

Public lending is not an act of extraction or re-use.

Original in French 🇫🇷
Article L342-1

Le producteur de bases de données a le droit d’interdire :

1° L’extraction, par transfert permanent ou temporaire de la totalité ou d’une partie qualitativement ou quantitativement substantielle du contenu d’une base de données sur un autre support, par tout moyen et sous toute forme que ce soit ;

2° La réutilisation, par la mise à la disposition du public de la totalité ou d’une partie qualitativement ou quantitativement substantielle du contenu de la base, quelle qu’en soit la forme.

Ces droits peuvent être transmis ou cédés ou faire l’objet d’une licence.

Le prêt public n’est pas un acte d’extraction ou de réutilisation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.