Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L413-5 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

The following foreign nationals are exempt from signing the Republican Integration Contract provided for in the second paragraph of article L. 413-2:
1° A temporary residence permit bearing the wording “temporary worker” provided for in article L. 421-3;
2° A temporary residence permit bearing the wording “student” provided for in articles L. 422-1 or L. 422-2;
3° A temporary residence permit bearing the wording “student-mobility programme” provided for in article L. 422-5;
4° A temporary residence permit bearing the wording “private and family life” provided for in articles L. 423-13 or L. 425-9;
5° A temporary residence permit bearing the wording “visitor” provided for in article L. 426-20;
6° A temporary residence permit bearing the wording “trainee” provided for in article L. 426-23;
7° A multi-annual residence permit bearing the wording “talent passport” provided for in Articles L. 421-9, L. 421-10, L. 421-13 or L. 421-16 to L. 421-21;
8° A multi-annual residence permit bearing the wording “talent passport-European blue card” provided for in Article L. 421-11;
9° A multi-annual residence permit bearing the words “passeport talent-chercheur” or “passeport talent-chercheur-programme de mobilité” provided for in Article L. 421-14;
10° A multi-annual residence permit bearing the words “passeport talent (famille)” provided for in Articles L. 421-22, L. 421-23 or L. 421-24;
11° A multi-annual residence permit bearing the words “salarié détaché ICT” (ICT seconded employee) as provided for in article L. 421-26;
12° A multi-annual residence permit bearing the words “salarié détaché mobile ICT” (ICT mobile seconded employee) as provided for in article L. 421-27;
13° A multiannual residence permit bearing the words “salarié détaché ICT (famille)” (“seconded ICT employee (family)”) as provided for in Article L. 421-28;
14° A multiannual residence permit bearing the words “salarié détaché mobile ICT (famille)” (“seconded mobile ICT employee (family)”) as provided for in Article L. 421-29;
15° A multi-annual residence permit bearing the wording “seasonal worker” provided for in article L. 421-34;
16° A resident’s permit provided for in article L. 426-3.

.

Original in French 🇫🇷
Article L413-5


Est dispensé de la signature du contrat d’intégration républicaine prévu au second alinéa de l’article L. 413-2 l’étranger titulaire :
1° De la carte de séjour temporaire portant la mention ” travailleur temporaire ” prévue à l’article L. 421-3 ;
2° De la carte de séjour temporaire portant la mention ” étudiant ” prévue aux articles L. 422-1 ou L. 422-2 ;
3° De la carte de séjour temporaire portant la mention ” étudiant-programme de mobilité ” prévue à l’article L. 422-5 ;
4° De la carte de séjour temporaire portant la mention ” vie privée et familiale ” prévue aux articles L. 423-13 ou L. 425-9 ;
5° De la carte de séjour temporaire portant la mention ” visiteur ” prévue à l’article L. 426-20 ;
6° De la carte de séjour temporaire portant la mention ” stagiaire ” prévue à l’article L. 426-23 ;
7° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” passeport talent ” prévue aux articles L. 421-9, L. 421-10, L. 421-13 ou L. 421-16 à L. 421-21 ;
8° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” passeport talent-carte bleue européenne ” prévue à l’article L. 421-11 ;
9° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” passeport talent-chercheur ” ou ” passeport talent-chercheur-programme de mobilité ” prévue à l’article L. 421-14 ;
10° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” passeport talent (famille) ” prévue aux articles L. 421-22, L. 421-23 ou L. 421-24 ;
11° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché ICT ” prévue à l’article L. 421-26 ;
12° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché mobile ICT ” prévue à l’article L. 421-27 ;
13° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché ICT (famille) ” prévue à l’article L. 421-28 ;
14° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” salarié détaché mobile ICT (famille) ” prévue à l’article L. 421-29 ;
15° De la carte de séjour pluriannuelle portant la mention ” travailleur saisonnier ” prévue à l’article L. 421-34 ;
16° De la carte de résident prévue à l’article L. 426-3.
Est également dispensé de la signature de ce contrat l’étranger ayant effectué sa scolarité dans un établissement d’enseignement secondaire français pendant au moins trois années scolaires ou qui a suivi des études supérieures en France d’une durée au moins égale à une année universitaire. Il en est de même de l’étranger âgé de seize à dix-huit ans révolus pouvant prétendre à un titre de séjour et relevant de l’article L. 426-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.