Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L4251-5 of the French General Code of Local Authorities

I. – The following shall be involved in drawing up the draft outline plan:

1° The representative of the State in the region;

2° The departmental councils of the departments in the region, on aspects relating to roads and digital infrastructure;

3° The metropolitan areas referred to in Title I of Book II of Part Five;

4° The public establishments referred to in Article L. 143-16 of the town planning code;

5° Local authorities with special status located within the territory of the region;

6° Public establishments for inter-communal cooperation with their own tax status with jurisdiction over local town planning plans mentioned in the first paragraph of Article L. 153-8 of the town planning code;

6° bis The population. The regional council initiates and organises the public consultation;

7° The authorities responsible for organising mobility that have drawn up a mobility plan instituted by Article L. 1214-1 of the Transport Code;

8° A committee made up of representatives of local authorities and their associations responsible for waste collection and treatment, public bodies and professional organisations concerned, eco-organisations and approved environmental protection associations;

9° The regional committee in charge of biodiversity provided for by article L. 371-3 of the Environment Code;

10° Where applicable, the massif committees provided for in Article 3 of Law no. 85-30 of 9 January 1985 relating to the development and protection of mountain areas.

The public persons mentioned in 3° to 6° of this I shall formulate proposals relating to the general rules of the draft outline plan.

II. – The following may be involved:

1° Public establishments for inter-communal cooperation with their own tax status that are not located within the perimeter of a public establishment mentioned in article L. 143-16 of the town planning code;

2° The regional economic, social and environmental council as well as chambers of agriculture, chambers of commerce and industry and chambers of trades and crafts;

III. – The regional council may consult the regional council of neighbouring regions and any other body or person on all or part of the draft plan.

IV. – The State representative in the region shall inform the region of all the necessary information, under the conditions set out in article L. 132-2 of the town planning code.

When defining energy and environmental objectives, this information may take into account the opinions of the High Council for the Climate.

Original in French 🇫🇷
Article L4251-5

I. – Sont associés à l’élaboration du projet de schéma :

1° Le représentant de l’Etat dans la région ;

2° Les conseils départementaux des départements de la région, sur les aspects relatifs à la voirie et à l’infrastructure numérique ;

3° Les métropoles mentionnées au titre Ier du livre II de la cinquième partie ;

4° Les établissements publics mentionnés à l’article L. 143-16 du code de l’urbanisme ;

5° Les collectivités territoriales à statut particulier situées sur le territoire de la région ;

6° Les établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre compétents en matière de plan local d’urbanisme mentionnés au premier alinéa de l’article L. 153-8 du code de l’urbanisme ;

6° bis La population. Le conseil régional initie et organise la concertation publique ;

7° Les autorités compétentes pour l’organisation de la mobilité qui ont élaboré un plan de mobilité institué par l’article L. 1214-1 du code des transports ;

8° Un comité composé de représentants des collectivités territoriales et de leurs groupements compétents en matière de collecte et de traitement de déchets, d’organismes publics et d’organisations professionnelles concernés, d’éco-organismes et d’associations agréées de protection de l’environnement ;

9° Le comité régional en charge de la biodiversité prévu par l’article L. 371-3 du code de l’environnement ;

10° Le cas échéant, les comités de massif prévus à l’article 3 de la loi n° 85-30 du 9 janvier 1985 relative au développement et à la protection de la montagne.

Les personnes publiques mentionnées aux 3° à 6° du présent I formulent des propositions relatives aux règles générales du projet de schéma.

II. – Peuvent être associés :

1° Les établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre qui ne sont pas situés dans le périmètre d’un établissement public mentionné à l’article L. 143-16 du code de l’urbanisme ;

2° Le conseil économique, social et environnemental régional ainsi que les chambres d’agriculture, les chambres de commerce et d’industrie et les chambres de métiers et de l’artisanat ;

III. – Le conseil régional peut consulter le conseil régional des régions limitrophes et tout autre organisme ou personne sur tout ou partie du projet de schéma.

IV. – Le représentant de l’Etat dans la région porte à la connaissance de la région toutes les informations nécessaires, dans les conditions prévues à l’article L. 132-2 du code de l’urbanisme.

Pour la définition des objectifs énergétiques et environnementaux, ces informations peuvent prendre en compte les avis du Haut Conseil pour le climat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.