Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L442-11 of the French Commercial code

It is prohibited for any person to offer products for sale or to offer services using, under irregular conditions, the public domain of the State, local authorities and their public establishments.

Infringements of the prohibition mentioned in the first paragraph are investigated and recorded under the conditions defined by articles L. 450-1 to L. 450-3-2 and L. 450-7.

Agents may consign, in premises that they determine and for a period that may not exceed one month, the products offered for sale and the goods that enabled the sale of the products or the offer of services.

A report will be drawn up immediately after the goods have been deposited. This includes an inventory of the goods and merchandise consigned and a statement of their value. It is communicated within five days of its completion to the public prosecutor and to the interested party.

The court may order the confiscation of the products offered for sale and the goods that enabled the products to be sold or the services to be offered. The court may order the offender to pay to the Treasury a sum corresponding to the value of the products consigned, where no seizure has been made.

Original in French 🇫🇷
Article L442-11

Il est interdit à toute personne d’offrir à la vente des produits ou de proposer des services en utilisant, dans des conditions irrégulières, le domaine public de l’Etat, des collectivités locales et de leurs établissements publics.

Les infractions à l’interdiction mentionnée au premier alinéa sont recherchées et constatées dans les conditions définies par les articles L. 450-1 à L. 450-3-2 et L. 450-7.

Les agents peuvent consigner, dans des locaux qu’ils déterminent et pendant une durée qui ne peut être supérieure à un mois, les produits offerts à la vente et les biens ayant permis la vente des produits ou l’offre de services.

La consignation donne lieu à l’établissement immédiat d’un procès-verbal. Celui-ci comporte un inventaire des biens et des marchandises consignés ainsi que la mention de leur valeur. Il est communiqué dans les cinq jours de sa clôture au procureur de la République et à l’intéressé.

La juridiction peut ordonner la confiscation des produits offerts à la vente et des biens ayant permis la vente des produits ou l’offre de services. La juridiction peut condamner l’auteur de l’infraction à verser au Trésor public une somme correspondant à la valeur des produits consignés, dans le cas où il n’a pas été procédé à une saisie.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.