Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L511-41 of the French Commercial code

When the last day of the period allowed for the completion of the act of notification of the non-execution of the money transfer order or postal cheque is a public holiday, this period is extended until the first working day following its expiry. Intermediate public holidays are included in the calculation of the period. Legal public holidays are treated in the same way as days on which, under the laws in force, no payment may be demanded or no protest drawn up.

The drawee of the bill of exchange who receives the notification must, if he does not pay the bill of exchange as well as the costs of notification and, if applicable, of the protest of the cheque, return the bill of exchange to the instrumental ministerial officer. The latter shall immediately draw up the protest in the absence of payment of the bill of exchange.

If the drawee does not return the bill of exchange, a protest deed is immediately drawn up. The failure to return it is recorded therein. In this case, the third party bearer is exempt from complying with the provisions of articles L. 511-33 and L. 511-34.

Failure to return a bill of exchange constitutes an offence punishable by the penalties set out in articles 314-1and 314-10 of the Penal Code.

Original in French 🇫🇷
Article L511-41

Lorsque le dernier jour du délai accordé pour l’accomplissement de l’acte de notification de la non-exécution du mandat de virement ou du chèque postal est un jour férié légal, ce délai est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable qui en suit l’expiration. Les jours fériés intermédiaires sont compris dans la computation du délai. Aux jours fériés légaux sont assimilés les jours où, aux termes des lois en vigueur, aucun paiement ne peut être exigé ni aucun protêt dressé.

Le tiré de la lettre de change qui reçoit la notification doit, s’il ne paie pas la lettre de change ainsi que les frais de notification et, s’il y a lieu, du protêt du chèque, restituer la lettre de change à l’officier ministériel instrumentaire. Celui-ci dresse immédiatement le protêt faute de paiement de la lettre de change.

Si le tiré ne restitue pas la lettre de change, un acte de protestation est aussitôt dressé. Le défaut de restitution y est constaté. Le tiers porteur est, en ce cas, dispensé de se conformer aux dispositions des articles L. 511-33 et L. 511-34.

Le défaut de restitution de la lettre de change constitue un délit passible des peines prévues par les articles 314-1 et 314-10 du code pénal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.