Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L519-1 of the French Monetary and Financial Code

I.-Intermediation in banking transactions and payment services is the activity of presenting, proposing or assisting in the conclusion of banking transactions or payment services or carrying out any work or advice preparatory to their execution.

An intermediary in banking transactions and payment services is any person who, on a regular basis, for remuneration or any other form of economic benefit, intermediates in banking transactions and payment services, without acting as a del credere, or who provides an advisory service within the meaning of Article L. 519-1-1.

II.The second paragraph of I does not apply to credit institutions, finance companies or portfolio management companies mentioned in Article L. 532-9 when acting on behalf of a collective investment scheme that they manage, nor to electronic money institutions that provide payment services, nor to payment institutions, nor to providers of account information services, nor to natural persons employed by a credit institution, a finance company, an electronic money institution that provides payment services or a payment institution, nor to credit institutions, electronic money institutions that provide payment services, payment institutions and natural persons employed by a credit institution, an electronic money institution that provides payment services or a payment institution, operating under the freedom to provide services, or persons who, when carrying out intermediation in banking transactions and payment services, meet the conditions laid down by decree in the Conseil d’Etat, or natural persons employed by persons carrying out intermediation in banking transactions and payment services. The conditions laid down by this decree relate in particular to the activity of the intermediary and the nature of the credit and payment services contract.

III – A decree of the Conseil d’Etat shall specify the conditions for application of this chapter and shall determine the categories of persons authorised to engage in intermediation in banking transactions and payment services.

It distinguishes between these persons according to the nature of the mandates under which they act and, in particular, whether or not they are subject to a contractual obligation to work exclusively for a credit institution, finance company or electronic money institution that provides payment services, a payment institution, a participatory finance intermediary, a participatory finance service provider in the context of its loan facilitation activities, an insurance company in the context of its lending activities or a management company in the context of its AIF management activities mentioned in Article L. 511-6 and depending on whether or not they are able to rely on an objective analysis of the market.

Original in French 🇫🇷
Article L519-1

I.-L’intermédiation en opérations de banque et en services de paiement est l’activité qui consiste à présenter, proposer ou aider à la conclusion des opérations de banque ou des services de paiement ou à effectuer tous travaux et conseils préparatoires à leur réalisation.

Est intermédiaire en opérations de banque et en services de paiement toute personne qui exerce, à titre habituel, contre une rémunération ou toute autre forme d’avantage économique, l’intermédiation en opérations de banque et en services de paiement, sans se porter ducroire ou qui fournit un service de conseil au sens de l’article L. 519-1-1.

II.-Le second alinéa du I ne s’applique ni aux établissements de crédit, ni aux sociétés de financement, ni aux sociétés de gestion de portefeuille mentionnées à l’article L. 532-9 lorsqu’elles agissent pour un placement collectif qu’elles gèrent, ni aux établissements de monnaie électronique qui fournissent des services de paiement, ni aux établissements de paiement, ni aux prestataires de services d’information sur les comptes, ni aux personnes physiques salariées d’un établissement de crédit, d’une société de financement, d’un établissement de monnaie électronique qui fournit des services de paiement ou d’un établissement de paiement, ni aux établissements de crédit, aux établissements de monnaie électronique qui fournissent des services de paiement, aux établissements de paiement et aux personnes physiques salariées d’un établissement de crédit, d’un établissement de monnaie électronique qui fournit des services de paiement ou d’un établissement de paiement, intervenant en libre prestation de services, ni aux personnes qui, pratiquant une activité d’intermédiation en opérations de banque et en services de paiement, répondent à des conditions fixées par décret en Conseil d’Etat, ni aux personnes physiques salariées des personnes pratiquant une activité d’intermédiation en opérations de banque et en services de paiement. Les conditions fixées par ce décret tiennent notamment à l’activité de l’intermédiaire et à la nature du contrat de crédit et de service de paiement.

III.-Un décret en Conseil d’Etat précise les conditions d’application du présent chapitre et détermine les catégories de personnes habilitées à exercer une activité d’intermédiation en opérations de banque et en services de paiement.

Il distingue notamment ces personnes selon la nature des mandats en vertu desquels elles agissent et, notamment, si elles sont soumises ou pas à une obligation contractuelle de travailler exclusivement pour un établissement de crédit, une société de financement, un établissement de monnaie électronique qui fournit des services de paiement, un établissement de paiement, un intermédiaire en financement participatif, un prestataire de services de financement participatif dans le cadre de ses activités de facilitation d’octroi de prêts, une entreprise d’assurance dans le cadre de ses activités de prêts ou une société de gestion dans le cadre de ses activités de gestion de FIA mentionnés à l’article L. 511-6 et selon qu’elles sont en mesure ou pas de se fonder sur une analyse objective du marché.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.