Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L5521-3 of the French Public Health Code

For its application in Wallis and Futuna, article L. 5125-9 is amended as follows:

1° In the first paragraph, the words: “of the Conseil de l’ordre des pharmaciens with territorial jurisdiction” are replaced by the words: “of the local delegate of the Conseil central de la section E”;

2° In the second paragraph, the words: “le conseil de l’ordre des pharmaciens territorialement compétent” are replaced by the words: “le délégué local du conseil central de la section E” ;

3° In the third paragraph, the words “conseil de l’ordre des pharmaciens territorialement compétent” are replaced by the words “conseil central de la section E”.

For the application in the territory of the Wallis and Futuna islands of the fourth paragraph of article L. 5125-18, the words: “la Réunion, de la Martinique, de la Guadeloupe, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, de la Guyane et de Saint-Pierre-et-Miquelon” are replaced by the words: “Wallis and Futuna”.

Original in French 🇫🇷
Article L5521-3

Pour son application à Wallis et Futuna, l’article L. 5125-9 est ainsi modifié :

1° Au premier alinéa, les mots : “du conseil de l’ordre des pharmaciens territorialement compétent ” sont remplacés par les mots : “du délégué local du conseil central de la section E” ;

2° Au deuxième alinéa, les mots : “le conseil de l’ordre des pharmaciens territorialement compétent” sont remplacés par les mots : “le délégué local du conseil central de la section E” ;

3° Au troisième alinéa, les mots : “conseil de l’ordre des pharmaciens territorialement compétent” sont remplacés par les mots : “conseil central de la section E”.

Pour l’application dans le territoire des îles Wallis et Futuna du quatrième alinéa de l’article L. 5125-18, les mots : “ la Réunion, de la Martinique, de la Guadeloupe, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, de la Guyane et de Saint-Pierre-et-Miquelon ” sont remplacés par les mots : “ Wallis-et-Futuna ”.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.