Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L6211-3 of the French Public Health Code

Tests, the collection and processing of biological signals for the purposes of screening, diagnostic orientation or immediate therapeutic adaptation do not constitute a medical biology examination.

The health professionals or certain categories of persons listed by a decree of the Minister for Health may carry out the tests, collections and processing of biological signals set by a decree published annually after consulting the committee referred to in Article L. 6213-12 and the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé. The order also lays down, where applicable, the conditions for carrying out these tests, collecting and processing biological signals, as well as the training conditions for healthcare professionals and the categories of persons authorised to carry them out.

In particular, this order defines the conditions under which rapid diagnostic orientation tests, carried out by a health professional or by staff who have received appropriate training and who come under the authority of prevention and association structures or the armed forces health service, contribute to the screening for transmissible infectious diseases.

This decree also specifies the particular conditions under which these tests are carried out and the way in which the person concerned is informed of these conditions and the consequences of the test.

Original in French 🇫🇷
Article L6211-3

Ne constituent pas un examen de biologie médicale un test, un recueil et un traitement de signaux biologiques, à visée de dépistage, d’orientation diagnostique ou d’adaptation thérapeutique immédiate.

Les professionnels de santé ou certaines catégories de personnes énumérés par un arrêté du ministre chargé de la santé peuvent réaliser les tests, les recueils et les traitements de signaux biologiques fixés par un arrêté publié annuellement après avis de la commission mentionnée à l’article L. 6213-12 et du directeur général de l’Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé. L’arrêté prévoit également, le cas échéant, les conditions de réalisation de ces tests, de ces recueils et de ces traitements de signaux biologiques ainsi que les conditions de formation des professionnels de santé et des catégories de personnes autorisées à les réaliser.

Cet arrêté définit notamment les conditions dans lesquelles des tests rapides d’orientation diagnostique, effectués par un professionnel de santé ou par du personnel ayant reçu une formation adaptée et relevant de structures de prévention et associatives ou du service de santé des armées, contribuent au dépistage de maladies infectieuses transmissibles.

Cet arrêté précise également les conditions particulières de réalisation de ces tests ainsi que les modalités dans lesquelles la personne est informée de ces conditions et des conséquences du test.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.