Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L722-2 of the French Monetary and Financial Code

For the application of the provisions of this Book:
1° A “financial institution” is a company other than a credit institution mentioned in Article L. 511-1 or an investment firm mentioned in Article L. 531-4 and other than a purely industrial holding company, whose main activity consists of acquiring holdings or carrying out one or more of the following activities:
a) Lending;
b) Leasing;
c) Payment services;
d) Issuing and managing other means of payment, in particular travellers’ cheques and letters of credit;
e) Granting guarantees and underwriting commitments;
f) Transactions, on its own account or on behalf of clients, in money market instruments, foreign exchange markets, financial futures and options, foreign exchange instruments, interest rate instruments or securities;
g) Participation in securities issues and provision of related services;
h) Advice to companies on capital structure and industrial strategy and advice on mergers and takeovers;
i) Intermediation on interbank markets;
j) Asset management and advice;
k) Safekeeping and administration of securities;
l) Issuing of electronic money.
The financial institution may also be a financial holding company referred to in Article L. 517-1, an investment holding company referred to in Article L. 517-4-3, a payment institution or a portfolio management company;
2° The word “branch” refers to a place of business which constitutes a part of a credit institution or financial institution without legal personality and which directly carries out, in whole or in part, the operations inherent in the activity of a credit institution;
3° The expression “banking service” refers to a banking operation within the meaning of Article L. 311-1 or one of the related activities within the meaning of I of Article L. 311-2.

Original in French 🇫🇷
Article L722-2


Pour l’application des dispositions du présent livre :
1° Un « établissement financier » est une entreprise autre qu’un établissement de crédit mentionné à l’article L. 511-1 ou qu’une entreprise d’investissement mentionnée à l’article L. 531-4 et autre qu’une compagnie holding purement industrielle, dont l’activité principale consiste à prendre des participations ou à exercer une ou plusieurs des activités suivantes :
a) Prêts ;
b) Crédits-bails ;
c) Services de paiement ;
d) Emission et gestion d’autres moyens de paiement, les chèques de voyage et les lettres de crédit notamment ;
e) Octroi de garanties et souscription d’engagements ;
f) Transactions, pour le compte propre ou pour le compte des clients, sur les instruments du marché monétaire, sur les marchés des changes, sur les instruments financiers à terme et options, sur les instruments sur devises ou sur les taux d’intérêt ou les valeurs mobilières ;
g) Participation aux émissions de titres et prestations de services y afférents ;
h) Conseil aux entreprises en matière de structure de capital et de stratégie industrielle et conseil dans la fusion et le rachat d’entreprises ;
i) Intermédiation sur les marchés interbancaires ;
j) Gestion et conseil en gestion de patrimoine ;
k) Conservation et administration de valeurs mobilières ;
l) Emission de monnaie électronique.
L’établissement financier peut être également une compagnie financière holding mentionnée à l’article L. 517-1, une compagnie holding d’investissement mentionnée à l’article L. 517-4-3, un établissement de paiement ou une société de gestion de portefeuille ;
2° Le mot : « succursale » désigne un siège d’exploitation qui constitue une partie dépourvue de personnalité juridique d’un établissement de crédit ou d’un établissement financier et qui effectue directement, en tout ou en partie, les opérations inhérentes à l’activité d’un établissement de crédit ;
3° L’expression : « service bancaire » désigne une opération de banque au sens de l’article L. 311-1 ou l’une des activités connexes au sens du I de l’article L. 311-2.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.