Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L924-6 of the French Commercial code

Article L. 441-11 II is amended as follows:

1° 1° is worded as follows:

“1° For purchases of perishable agricultural and food products and frozen or deep-frozen meat, deep-frozen fish, ready-made meals and preserves made from perishable food products:

> a) Thirty days after the date of delivery of the product.
“a) Thirty days after the date of delivery;

or
” b) Or, in the case of a periodic invoice within the meaning of the provisions of the tax code applicable in the local authority, thirty days after the end of the ten-day delivery period for purchases of perishable agricultural and food products and frozen or deep-frozen meat, deep-frozen fish, ready-made meals and preserves made from perishable food products.

“The period referred to in subparagraph a) is thirty days from the date of delivery.
“The period referred to in the previous paragraph shall apply unless there is a derogating provision in the multiannual standard contracts binding suppliers of grapes or must intended for the production of wines liable to circulation duties as provided for in the same tax code and their direct purchasers, provided that these contracts have been made compulsory in accordance with Article 164 of Regulation (EU) No 1308/2013 of 17 December 2013 before 1 January 2019 and that their extension is renewed from that date without any significant change in the payment terms to the detriment of the suppliers of grapes and must ;

“(c) In the case of periodic invoices within the meaning of the provisions of the tax code applicable in the local authority for purchases of seasonal produce made under integration contracts concluded in the fruit and vegetable sector referred to in Articles L. 326-1 to L. 326-3 of the Rural and Maritime Fishing Code, thirty days from the end of the month in which delivery is made. “

2° In 3°, the words: “in Article 403 of the General Tax Code” are replaced by the words: “by the provisions of the Tax Code applicable in the local authority”

Original in French 🇫🇷
Article L924-6

Le II de l’article L. 441-11 est ainsi modifié :


1° Le 1° est ainsi rédigé :


“ 1° Pour les achats de produits agricoles et alimentaires périssables et de viandes congelées ou surgelées, de poissons surgelés, de plats cuisinés et de conserves fabriqués à partir de produits alimentaires périssables :


“ a) Trente jours après la date de livraison ;


“ b) Ou, en cas de facture périodique au sens des dispositions du code des impôts applicable dans la collectivité, trente jours après la fin de la décade de livraison pour les achats de produits agricoles et alimentaires périssables et de viandes congelées ou surgelées, de poissons surgelés, de plats cuisinés et de conserves fabriqués à partir de produits alimentaires périssables.


“ Le délai mentionné à l’alinéa précédent s’applique sauf disposition dérogatoire figurant dans les contrats types pluriannuels liant les fournisseurs de raisins ou de moût destinés à l’élaboration de vins passibles des droits de circulation prévus par le même code des impôts et leurs acheteurs directs, sous réserve que ces contrats aient été rendus obligatoires conformément à l’article 164 du règlement (UE) n° 1308/2013 du 17 décembre 2013 avant le 1er janvier 2019 et que leur extension soit renouvelée à compter de cette date sans modification significative des conditions de paiement au détriment des fournisseurs de raisins et de moût ;


“ c) En cas de facture périodique au sens des dispositions du code des impôts applicable dans la collectivité pour des achats de produits saisonniers effectués dans le cadre de contrats d’intégration conclus dans le secteur des fruits et légumes mentionnés aux articles L. 326-1 à L. 326-3 du code rural et de la pêche maritime, trente jours à compter de la fin du mois au cours duquel la livraison est effectuée. ” ;


2° Au 3°, les mots : “ à l’article 403 du code général des impôts ” sont remplacés par les mots : “ par les dispositions du code des impôts applicable dans la collectivité ”

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.