Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article  of the French Cinema and Moving Image Code

VII-1. Exempt framework scheme No SA. 46706 on aid for international co-development and international co-production of cinematographic or audiovisual works, adopted on the basis of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty

(Article 711-3)

The French authorities have informed the Commission of the implementation of this notification-exempt framework scheme relating to aid for international co-development and international co-production of cinematographic or audiovisual works based on General Block Exemption Regulation No 651/2014 of 17 June 2014 (GBER) and in particular Article 54 thereof. This aid scheme has been registered by the Commission under reference SA. 46706.

Article 1

Purpose of the scheme.

This framework scheme on aid for international co-development and international co-production of cinematographic or audiovisual works provides a framework, in accordance with European regulations, for aid schemes established by an intergovernmental agreement, the management and financing of which are entrusted to the Centre national du cinéma et de l’image animée (CNC) or by an administrative partnership agreement concluded between the CNC and other public authorities of the European Union and third States. These schemes are listed in Book VII, Title 1, Chapter 1 of the CNC’s General Financial Aid Regulations.

This framework scheme takes up and specifies the conditions of the GECR applicable to aid schemes for co-development and international co-production.

Aid schemes instituted on the basis of this framework regime must comply with all its conditions and refer to it, in particular:

For an intergovernmental or administrative agreement instituting an aid scheme (or other equivalent document):

Aid scheme taken in application of exempted framework regime no. SA. 46706, on aid for international co-development and international co-production of cinematographic or audiovisual works, adopted on the basis of Commission Regulation No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty.

For any legal act awarding aid:

Aid awarded on the basis of [specify the title of the aid scheme concerned] taken pursuant to exempted framework scheme no. SA. 46706, relating to aid for international co-development and international co-production of cinematographic or audiovisual works, adopted on the basis of Commission Regulation No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty.

Article 2

Duration.

This framework scheme enters into force the day after the publication in the Journal officiel de la République Française of the deliberation of the CNC’s Board of Directors of 24 November 2016 and is applicable until 31 December 2020, the date on which the GBER expires, or, where applicable, until a later date if the European Commission has taken a decision authorising its extension.

Article 3

Notification threshold.

This framework scheme covers the aid schemes for international co-development and international co-production of cinematographic or audiovisual works insofar as the CNC’s financial contribution to each scheme is less than 50 million euros per year.

In cases where this financial contribution exceeds €50 million per year, notification of the aid scheme concerned will be required.

Article 4

Scope of application.

4.1. Scope of application.

This framework applies to financial contributions made by the CNC under aid schemes for international co-development and co-production of cinematographic or audiovisual works.

4.2 Exclusions.

This framework scheme does not apply to the following aids:

– aid reserved for specific production activities or for individual links in the production value chain;

– aid for studio infrastructure;

– aid for a company which is subject to an outstanding recovery order following a Commission decision declaring aid illegal and incompatible with the internal market;

– aid which, by itself, by the terms on which it is granted or by the way in which it is financed, leads indissociably to a breach of Union law, in particular:

1. Aid measures the granting of which is subject to the obligation for the beneficiary to have its registered office in the Member State concerned or to be principally established in that Member State. However, it is permitted to require that the beneficiary has an establishment or a branch in the Member State granting the aid at the time the aid is paid;

2. Aid reserved exclusively for nationals;

3. Aid measures the granting of which is subject to an obligation on the part of the beneficiary to use goods produced on national territory or to have recourse to services provided from national territory, to an extent greater than that authorised by Article 54 of the GBER;

– aid granted to firms in difficulty, as defined by Article 2 (18) of the GBER;

– aid which favours activities linked to exports to third countries or a Member State, i.e. aid directly linked to the quantities exported;

– aid which finances the establishment and operation of a distribution network or other current expenditure linked to the export activity.

Article 5

Transparency of aid.

Aid granted on the basis of aid schemes adopted pursuant to this framework scheme must be “transparent”, i.e. it must be possible to calculate precisely and in advance the gross grant equivalent of the aid, without the need to carry out a risk analysis.

Aid awarded in the form of grants is considered transparent. Aid granted in the form of repayable advances shall be considered transparent provided that the total amount does not exceed the thresholds and aid intensities applicable under this scheme.

Article 6

Incentive effect of aid.

Aid granted on the basis of aid schemes under this scheme must have an incentive effect.

Aid shall be deemed to have an incentive effect if the beneficiary has submitted a written aid application to the body granting the aid before work on the project or activity in question has begun. The request for assistance shall contain at least the following information:

a) the name and size of the company;

b) a description of the project, including start and end dates;

c) the location of the project;

d) a list of eligible costs;

e) the type of assistance requested (grant, interest subsidy, repayable advance, loan, guarantee);

f) the estimated amount of assistance requested.

If the incentive effect is not demonstrated, the aid will not be granted.

Article 7

Eligible projects.

Aid granted on the basis of the aid schemes adopted in application of this framework scheme must be intended to support the international co-development or co-production of cinematographic or audiovisual works constituting a cultural product. This cultural aspect will be established in accordance with the procedures established for this purpose.

Article 8

Eligible costs.

Eligible costs shall be as follows:

For development aid: preparation costs, covering scriptwriting and other development expenses;

For production aid: production costs, covering overall production costs, including costs to improve accessibility for disabled people.

Article 9

Territorialisation.

Aid schemes implemented under this framework scheme may provide that the aid granted is subject to obligations to territorialise expenditure.

Territorialisation obligations are obligations imposed on aid recipients to spend a minimum amount and/or carry out a minimum production activity in a given territory. These obligations may :

– require up to 160% of the aid granted for a given work to be spent on the territory of the Member State granting the aid; or

– calculate the aid granted for a given work as a percentage of expenditure on development and production activities in the Member State granting the aid.

In both cases, the maximum expenditure subject to territorialisation obligations shall in no case exceed 80% of the overall production budget.

Aid schemes under this framework scheme may also make the eligibility of a project for aid conditional on a minimum level of development and production activity in the territory concerned, provided that this level does not exceed 50% of the overall budget.

Article 10

Aid intensity.

Aid intensity is the gross amount of aid expressed as a percentage of eligible costs, before tax or other levies.

Development aid intensity shall not exceed 100% of eligible costs. If the script or project results in a cinematographic or audiovisual work, the development costs are included in the overall budget and taken into account when calculating the aid intensity.

Production aid intensity does not exceed 50% of eligible costs.

It may be increased :

– 60% of eligible costs for cross-border cinematographic or audiovisual works financed by more than one Member State and involving producers from more than one Member State;

– to 100% of eligible costs for difficult cinematographic or audiovisual works (1) and co-productions involving countries on the OECD Development Assistance Committee (DAC) list (2).

Eligible costs shall be supported by clear, specific and contemporaneous documentary evidence.

Article 11

Cumulation of aid.

In order to ensure that the maximum aid intensities are respected, the total amount of public aid granted for the project in question must be taken into account, whether this aid comes from local, regional, national or European sources.

Aid for co-development and co-production of cinematographic or audiovisual works granted on the basis of an aid scheme established on the basis of this framework scheme may be combined with :

– any other State aid, as long as such aid relates to different identifiable eligible costs;

– any other State aid, whether partly or wholly overlapping, if such cumulation results in an aid intensity or amount less than or equal to the maximum ceiling applicable to such aid under the General Block Exemption Regulation;

– aid for disabled workers provided for under the GBER relating to the same eligible costs and thus exceeding the highest applicable threshold provided for in that Regulation, provided that such cumulation does not lead to an aid intensity exceeding 100% of the corresponding costs over any period during which the workers concerned are employed.

Aid granted on the basis of an aid scheme adopted pursuant to this framework scheme may be cumulated with de minimis aid provided for in Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid, concerning the same eligible costs, unless such cumulation leads to an aid intensity exceeding those laid down in Article 10 of this scheme.

Union financing managed at central level by the institutions, agencies, joint undertakings or other Union bodies and controlled neither directly nor indirectly by the Member State shall not be taken into account in determining whether the maximum aid intensities or amounts are complied with.

Article 12

Publication.

The following shall be published on a national website

– the information contained in the SANI form sent to the Commission pursuant to the GBER;

– the full text of the aid schemes adopted pursuant to this framework scheme;

– information on individual grants of €500,000 or more. This information concerns :

Name of the beneficiary;

Identifier of the beneficiary: SIREN number – 9 digits;

Type of enterprise at the time the aid is granted: SME or large enterprise;

Region of the beneficiary;

Amount of aid;

Aid instrument;

Date of grant;

Objective of aid;

Granting authority;

Number of the aid measure.

Article 13

Annual reporting.

This framework scheme will be the subject of an annual report, in electronic form, sent to the European Commission by the French authorities in accordance with Commission Regulation (EC) No 794/2004 of 21 April 2004 concerning the implementation of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty. This report shall contain information on the scheme for each full year or part of a year during which the Regulation applies.

Article 14

Retention of documents.

Detailed records containing the information and supporting documents necessary to establish whether all the conditions laid down in this framework scheme are fulfilled must be kept for ten years from the date on which the ad hoc aid was granted or the last aid was granted under the scheme concerned.

VII-2. Selective financial support for world cinema

VII-2.1. Supporting documents to be attached to an application for aid complementary to an application for aid to world cinemas

(Articles 712-2 et seq.)

1° The co-production contract, unless it has already been provided as part of the application for world cinema support, in which case any amendments made since then;

2° The agreement between the parties to the co-production designating the company receiving the additional support if it is not designated in the co-production contract;

3° Any official document attesting to the existence of the company designated as the beneficiary of the additional aid;

4° A joint note from the company designated as the beneficiary of the additional aid and the company established in France that has applied for the allocation of aid to Cinémas du Monde justifying the amount of additional aid requested;

5° Proof of financing acquired in the African, Caribbean and Pacific zone.

VII-2.2. List of States considered to be located in the African, Caribbean and Pacific zone taken into account for the allocation of supplementary grants to support world cinema

(Article 712-3)

1° Africa :

South Africa ;

Angola ;

Benin ;

Botswana ;

Burkina Faso ;

Burundi ;

Cameroon ;

Cape Verde ;

Comoros ;

Congo ;

Ivory Coast ;

Djibouti ;

Eritrea ;

Ethiopia;

Gabon;

Gambia;

Ghana;

Guinea;

Guinea-Bissau;

Equatorial Guinea;

Kenya;

Lesotho;

Liberia;

Madagascar;

Malawi;

Mali;

Mauritius;

Mauritania;

Mozambique;

Namibia;

Niger;

Nigeria;

Uganda;

Central African Republic;

Democratic Republic of Congo;

Rwanda;

Sao Tome and Principe;

Senegal;

Seychelles;

Sierra Leone;

Somalia;

Sudan;

Swaziland;

Tanzania;

Chad;

Togo;

Zambia;

Zimbabwe;

2° Caribbean:

Antigua and Barbuda;

Bahamas;

Barbados;

Belize;

Dominica;

Grenada;

Guyana;

Haiti;

Jamaica;

Dominican Republic;

Saint Kitts and Nevis;

Saint Lucia;

Saint Vincent and the Grenadines;

Suriname;

Trinidad and Tobago;

3° Pacific:

Fiji;

Cook Islands;

Marshall Islands;

Solomon Islands;

Kiribati;

Micronesia;

Nauru;

Niue;

Palau;

Papua New Guinea;

Samoa;

Timor-Leste;

Tonga;

Tuvalu;

Vanuatu.

VII-3. Automatic financial assistance for the promotion abroad of cinematographic works

VII-3.1. Supporting documents to be attached to an application for an investment grant

(Articles 721-1 et seq.)

Investment authorisation:

1° For the promotion abroad of specified cinematographic works :

a) A note detailing the canvassing strategy put in place for the cinematographic work;

b) Where the investment is made under article 721-23, a copy of the contract for the acquisition of the foreign exploitation rights if this has not yet been entered in the cinema and audiovisual register, stating the amount of the sums due in return for the acquisition;

c) Where applicable, when the investment is made under Article 721-23, any document proving payment of the sums due in return for acquisition of the foreign exploitation rights;

d) A list of the territories for which the rights have been acquired and the corresponding amounts;

e) Where applicable, a note detailing the nature of the special operation put in place, how it was carried out and the results obtained;

f) A list of the promotional material produced and the promotional activities undertaken, with details of their respective costs;

g) A list of the markets and events at which the work was presented;

h) A copy of the letter of allocation of CNC aid for the digitisation of heritage works;

i) Detailed invoices corresponding to all eligible costs;

j) In the case of internal costs, a detailed statement of these costs certified by a chartered accountant or auditor specifying the valuation method used;

k) A copy of each promotional medium produced;

2° For the promotion of a catalogue abroad:

a) A note detailing the canvassing strategy implemented during the reference year and the place reserved for French cinematographic works;

b) A note describing the other promotional materials and actions carried out;

c) Detailed invoices corresponding to all costs incurred;

d) A copy of each promotional material produced;

e) In the case of internal costs, a detailed statement of these costs certified by a chartered accountant or auditor specifying the valuation method used.

VII-3.2. List of countries and territories taken into account for the calculation of sums entered in the automatic foreign promotion account

(Article 721-12)

South Africa;

Germany;

Argentina;

Australia;

Austria;

Bolivia;

Bosnia-Herzegovina;

Brazil;

Bulgaria;

Canada (excluding Quebec);

Chile;

China;

Colombia;

South Korea;

Costa Rica;

Croatia;

Denmark;

United Arab Emirates;

Ecuador;

Spain;

Estonia;

United States;

Finland;

Greece;

Guatemala;

Honduras;

Hong Kong ;

Hungary;

Iraq;

Iceland;

Italy;

Japan;

Kuwait;

Latvia;

Lebanon;

Lithuania;

Malaysia;

Morocco;

Mexico;

Nicaragua;

Norway;

New Zealand;

Oman;

Panama;

Paraguay;

Netherlands;

Peru;

Poland;

Portugal;

Quebec;

Czech Republic;

Romania;

United Kingdom;

Russia;

El Salvador;

Serbia;

Singapore;

Slovakia;

Slovenia;

Sweden;

German-speaking Switzerland;

Italian-speaking Switzerland;

Taiwan;

Thailand;

Turkey;

Ukraine;

Uruguay;

Venezuela;

Vietnam.

VII-3.3. List of festivals taken into account for the calculation of sums entered in the automatic account for promotion abroad due to festival selection of cinematographic works

(article 721-17)

– ACID ;

– Annecy ;

– Bafici ;

– Berlinale ;

– BFI ;

– Busan ;

– Cannes-Officiel ;

– Cannes – Directors’ Fortnight ;

– Cannes – Critics’ Week;

– CPH;

– Golden-horse Taipei;

– Göteborg;

– Hong Kong;

– IDFA;

– Istanbul;

– Karlovy Vary;

– Locarno;

– Melbourne ;

– Morelia ;

– Mostra de Venise ;

– Munich ;

– New York – New directors New films ;

– Rio de Janeiro ;

– Rotterdam ;

– San Sebastian ;

– Sitges ;

– Sundance ;

– Tallinn ;

– Talluride ;

– TIFF ;

– Tokyo ;

– Tribeca ;

– Venice Days ;

– Venice – Critics’ Week ;

– Zurich.

VII-4. Automatic financial assistance for the promotion of audiovisual works abroad

VII-4.1. Supporting documents to be attached to an application for a direct grant

(Articles 722-9 et seq.)

I. – For the promotion abroad of a specific audiovisual work :

1° A copy of the prior or definitive authorisation where this has been issued;

2° The distribution contract where the application is submitted by a distributor;

3° The acceptance, duly completed and certified, of the work by the publisher or publishers of television services responsible for broadcasting it or by the publisher or publishers of services responsible for making it available to the public, or the pre-purchase contract, stating the title and duration of the work;

4° Where applicable, the sales contract for dubbing, subtitling, voice-over and reformatting costs;

5° For the derogation provided for in article 722-13, the firm offer to acquire the rights to exploit the work and, where applicable, proof of the amount of exploitation revenue;

6° The contract to acquire the rights to exploit the work abroad for the derogation provided for in 1° of article 722-6;

7° Detailed invoices issued by the technical service provider for each work;

8° A copy of each promotional medium produced;

9° In the case of internal costs, a detailed statement of these costs certified by a chartered accountant or auditor specifying the valuation method used.

II. – For the promotion of a company’s catalogue abroad:

1° Detailed invoices from the technical service provider;

2° A copy of each promotional material produced;

3° In the case of internal costs, a detailed statement of these costs certified by a chartered accountant or auditor specifying the valuation method used.

VII-5. Selective financial aid for the promotion of audiovisual works abroad

VII-5.1. Supporting documents to be attached to an application for aid for the promotion abroad of a specific audiovisual work or the catalogue of a company

(Articles 722-18 et seq.)

I. – For the foreign promotion of a specific audiovisual work :

1° A synopsis of the work;

2° A copy of the prior or definitive authorisation where this has been issued;

3° The distribution contract where the application is submitted by a distributor;

4° Duly completed and certified acceptance of the work by the television service publisher(s) responsible for broadcasting it or by the service publisher(s) responsible for making it available to the public, stating the title and duration of the work;

5° Detailed invoices corresponding to all costs incurred;

6° A copy of each promotional medium produced;

7° In the case of internal costs, a detailed statement of these costs certified by a chartered accountant or auditor specifying the valuation method used;

8° Where applicable, a note detailing the strategy behind the special promotional operation, the methods used to carry it out and the results obtained.

II. – For the promotion of a company’s catalogue abroad:

1° Detailed invoices from the technical service provider;

2° A copy of each promotional material produced;

3° In the case of internal costs, a detailed statement of these costs certified by a chartered accountant or auditor specifying the valuation method used.

VII-6. Selective financial aid for the distribution abroad of works representative of world cinema

VII-6.1. Supporting documents to be attached to an application for aid for the foreign distribution of works representative of world cinema

(Articles 723-1 et seq.)

I. – Allocation of aid :

1° Planned release plan and distribution strategy;

2° Estimates and financing plan for each of the planned modes of exploitation;

3° Contracts for the transfer of rights proving that the applicant has the necessary rights to market the work abroad;

4° Contracts for the transfer of rights or marketing mandates or any contractual document attesting to the intention to enter into such transfers or mandates with partners;

5° Decisions to award grants or applications submitted to other international co-production funds (examples: Hubert Bals, World Cinema Fund, Idfa, Torina Film Lab).

II. – Payment of the balance of the grant:

1° List of works actually exhibited in each territory;

2° Quantitative and qualitative report on the distribution project;

3° Activity report;

4° Detailed invoices;

5° Summary statement of costs.

VII-6.2. List of countries taken into account for the qualification of difficult work

(Article 723-8)

Antigua and Barbuda;

Armenia;

Azerbaijan;

Belize;

Belarus;

Bolivia;

Chile;

Colombia;

North Korea;

Costa Rica;

Dominica;

Egypt;

Ecuador;

Fiji;

Grenada;

Guatemala;

Guyana;

Honduras;

Iraq;

Iran;

Jamaica;

Jordan;

Kazakhstan;

Kyrgyzstan;

Kosovo;

Libya;

Maldives;

Micronesia;

Nauru;

Moldova;

Mongolia;

Montenegro;

Nicaragua;

Uzbekistan;

Pakistan;

Palau;

Papua New Guinea;

Paraguay;

Peru;

Philippines;

Saint Kitts and Nevis;

Saint Vincent and the Grenadines;

Saint Lucia;

El Salvador;

Sri Lanka;

Syria;

Tajikistan;

Thailand;

Tonga;

Turkmenistan;

Uruguay;

Venezuela.

Original in French 🇫🇷

VII-1. Régime cadre exempte n° SA. 46706 relatif aux aides en faveur du codéveloppement international et de la coproduction internationale des œuvres cinématographiques ou audiovisuelles, adopté sur la base du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité

(Article 711-3)

Les autorités françaises ont informé la Commission de la mise en œuvre du présent régime cadre exempté de notification relatif aux aides en faveur du codéveloppement international et de la coproduction internationale des œuvres cinématographiques ou audiovisuelles fondé sur le règlement général d’exemption par catégorie n° 651/2014 du 17 juin 2014 (RGEC) et notamment son article 54. Ce régime d’aide a été enregistré par la Commission sous la référence SA. 46706.

Article 1

Objet du régime.


Le présent régime cadre relatif aux aides en faveur du codéveloppement international et de la coproduction internationale d’œuvres cinématographiques ou audiovisuelles encadre, conformément à la réglementation européenne les dispositifs d’aides institués par un accord intergouvernemental dont la gestion et le financement sont confiés au Centre national du cinéma et de l’image animée (CNC) ou par un accord administratif de partenariat conclu entre le CNC et d’autres autorités publiques de l’Union européenne et d’Etats tiers. Ces dispositifs sont listés au livre VII, titre 1, chapitre 1 du règlement général des aides financières du CNC.


Le présent régime cadre reprend et précise les conditions du RGEC applicables aux régimes d’aides en faveur du codéveloppement et de la coproduction internationale.


Les dispositifs d’aides institués sur la base du présent régime cadre doivent en respecter toutes les conditions et en mentionner la référence, notamment :


Pour un accord intergouvernemental ou administratif instituant un dispositif d’aide (ou autre document équivalent) :


Dispositif d’aides pris en application du régime cadre exempté n° SA. 46706, relatif aux aides en faveur du codéveloppement international et de la coproduction internationale des œuvres cinématographiques ou audiovisuelles, adopté sur la base du règlement n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité.


Pour tout acte juridique attributif d’une aide :


Aide attribuée sur la base du [préciser l’intitulé du dispositif d’aides concerné] pris en application du régime cadre exempté n° SA. 46706, relatif aux aides en faveur du codéveloppement international et de la coproduction internationale des œuvres cinématographiques ou audiovisuelles, adopté sur la base du règlement n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité.

Article 2

Durée.


Le présent régime cadre entre en vigueur le lendemain de la publication au Journal officiel de la République Française de la délibération du Conseil d’administration du CNC du 24 novembre 2016 et est applicable jusqu’au 31 décembre 2020, date de fin de validité du RGEC, ou, le cas échéant, jusqu’à une date ultérieure si la Commission européenne a pris une décision autorisant sa prolongation.

Article 3

Seuil de notification.


Le présent régime cadre couvre les dispositifs d’aides en faveur du codéveloppement international et de la coproduction internationale des œuvres cinématographiques ou audiovisuelles dans la mesure où la contribution financière du CNC au titre de chaque dispositif est inférieure à 50 millions d’euros par an.


Dans les cas où cette contribution financière excéderait 50 millions d’euros par an, une notification du dispositif d’aide concerné sera nécessaire.

Article 4

Champ d’application.


4.1. Champ d’application.


Le présent régime cadre s’applique aux contributions financières apportées par le CNC au titre des dispositifs d’aides au codéveloppement international et à la coproduction d’œuvres cinématographiques ou audiovisuelles.


4.2 Exclusions.


Le présent régime cadre ne s’applique pas aux aides suivantes :

– aides réservées à des activités de production spécifiques ou à des maillons individuels de la chaîne de valeur de la production ;


– aides en faveur des infrastructures des studios ;


– aides en faveur d’une entreprise faisant l’objet d’une injonction de récupération non exécutée suivant une décision de la Commission déclarant des aides illégales et incompatibles avec le marché intérieur ;


– aides qui par elles-mêmes, par les modalités dont elles sont assorties ou par leur mode de financement, entraînent de manière indissociable une violation du droit de l’Union, en particulier :

1. Les mesures d’aide dont l’octroi est subordonné à l’obligation pour le bénéficiaire d’avoir son siège dans l’Etat membre concerné ou d’être établi à titre principal dans ledit Etat membre. Il est toutefois autorisé d’exiger que le bénéficiaire ait un établissement ou une succursale dans l’Etat membre qui octroie l’aide au moment du versement de l’aide ;


2. Les aides qui sont réservées exclusivement aux ressortissants nationaux ;


3. Les mesures d’aide dont l’octroi est subordonné à l’obligation pour le bénéficiaire d’utiliser des biens produits sur le territoire national ou d’avoir recours à des prestations de services effectuées depuis le territoire national, dans des proportions supérieures à celles autorisées par l’article 54 du RGEC ;

– aides accordées aux entreprises en difficulté, telles que définies par l’article 2 (18) du RGEC ;


– aides qui favorisent des activités liées à l’exportation vers des pays tiers ou un Etat membre, à savoir celles qui sont directement liées aux quantités exportées ;


– aides qui financent la mise en place et le fonctionnement d’un réseau de distribution ou d’autres dépenses courantes liées à l’activité d’exportation.

Article 5

Transparence des aides.


Les aides attribuées sur le fondement des dispositifs d’aides pris en application du présent régime cadre doivent être ” transparentes “, c’est-à-dire qu’il doit être possible de calculer précisément et préalablement leur équivalent-subvention brut, sans qu’il soit nécessaire d’effectuer une analyse de risque.


Les aides attribuées sous forme de subventions sont considérées comme transparentes. Les aides attribuées sous forme d’avances récupérables sont considérées comme transparentes sous réserve que le montant total ne dépasse pas les seuils et les intensités d’aide applicables au titre du présent régime.

Article 6

Effet incitatif des aides.


Les aides attribuées sur le fondement des dispositifs d’aides pris en application du présent régime doivent avoir un effet incitatif.


Une aide est réputée avoir un effet incitatif si le bénéficiaire a présenté une demande d’aide écrite à l’organisme qui octroie l’aide avant le début des travaux liés au projet ou à l’activité en question. La demande d’aide contient au moins les informations suivantes :


a) le nom et la taille de l’entreprise ;


b) une description du projet, y compris ses dates de début et de fin ;


c) la localisation du projet ;


d) une liste des coûts admissibles ;


e) le type d’aide sollicitée (subvention, bonification d’intérêt, avance récupérable, prêt, garantie) ;


f) le montant estimé de l’aide sollicitée.


Si l’effet incitatif n’est pas démontré les aides ne sont pas attribuées.

Article 7

Projets éligibles.


Les aides attribuées sur le fondement des dispositifs d’aides pris en application du présent régime cadre doivent être destinées à soutenir le codéveloppement international ou la coproduction internationale d’œuvres cinématographiques ou audiovisuelles constitutives d’un produit culturel. Cet aspect culturel sera établi suivant les procédures instaurées à cette fin.

Article 8

Coûts admissibles.


Les coûts admissibles sont les suivants :


Pour les aides au développement : coûts de préparation, couvrant les coûts de l’écriture de scénarios et des autres dépenses de développement ;


Pour les aides à la production : coûts de production, couvrant les coûts globaux de la production, y compris les coûts destinés à améliorer l’accessibilité pour les personnes handicapées.

Article 9

Territorialisation.


Les dispositifs d’aides pris en application du présent régime cadre peuvent prévoir que les aides attribuées sont subordonnées à des obligations de territorialisation des dépenses.


Les obligations de territorialisation sont des obligations imposées aux bénéficiaires des aides de dépenser un montant minimal et/ou d’exercer une activité de production minimale sur un territoire donné. Ces obligations peuvent :

– exiger que jusqu’à 160 % de l’aide attribuée pour une œuvre déterminée soient dépensés sur le territoire de l’Etat membre qui attribue l’aide ; ou


– calculer l’aide attribuée pour une œuvre déterminée en pourcentage des dépenses liées aux activités de développement et de production dans l’Etat membre qui attribue l’aide.

Dans les deux cas, les dépenses maximales soumises aux obligations de territorialisation n’excèdent en aucun cas 80 % du budget global de la production.


Les dispositifs d’aides pris en application du présent régime cadre peuvent également subordonner l’éligibilité d’un projet à une aide à un niveau minimal d’activité de développement et de production sur le territoire concerné à condition que ce niveau n’excède pas 50 % du budget global.

Article 10

Intensité des aides.


L’intensité de l’aide correspond au montant brut de l’aide exprimé en pourcentage des coûts admissibles, avant impôts ou autres prélèvements.


L’intensité de l’aide au développement n’excède pas 100 % des coûts admissibles. Si le scénario ou le projet débouche sur une œuvre cinématographique ou audiovisuelle les coûts de développement sont intégrés au budget global et pris en compte dans le calcul de l’intensité de l’aide.


L’intensité de l’aide à la production n’excède pas 50 % des coûts admissibles.


Elle peut être portée :

– à 60 % des coûts admissibles pour les œuvres cinématographiques ou audiovisuelles transfrontières financées par plus d’un Etat membre et faisant intervenir des producteurs de plus d’un Etat membre ;


– à 100 % des coûts admissibles pour les œuvres cinématographiques ou audiovisuelles difficiles (1) et les coproductions faisant intervenir des pays de la liste du Comité d’aide au développement (CAD) de l’OCDE (2).

Les coûts admissibles sont étayés de pièces justificatives claires, spécifiques et contemporaines des faits.

Article 11

Cumul des aides.


Afin de s’assurer que les intensités d’aide maximales sont respectées, il convient de tenir compte du montant total d’aides publiques accordées en faveur du projet considéré, que ces aides proviennent de sources locales, régionales, nationales ou européennes.


Les aides en faveur du codéveloppement et de la coproduction des œuvres cinématographiques ou audiovisuelles attribuées sur le fondement d’un dispositif d’aides institué sur la base du présent régime cadre peuvent être cumulées avec :

– toute autre aide d’Etat, tant que ces aides portent sur des coûts admissibles identifiables différents ;


– toute autre aide d’Etat, se chevauchant en partie ou totalement, si ce cumul conduit à une intensité ou à un montant d’aide inférieur ou égal au plafond maximal applicable à ces aides au titre du règlement général d’exemption par catégorie ;


– les aides en faveur des travailleurs handicapés prévues au titre du RGEC portant sur les mêmes coûts admissibles et dépasser ainsi le seuil applicable le plus élevé prévu par ce règlement, à condition que ce cumul ne conduise pas à une intensité d’aide supérieur à 100 % des coûts correspondants sur toute période pendant laquelle les travailleurs concernés sont employés.

Les aides attribuées sur le fondement d’un dispositif d’aides pris en application du présent régime cadre peuvent être cumulées avec des aides de minimis prévues par le règlement (UE) n°1407/2013 de la Commission, du 18 décembre 2013 relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis, concernant les mêmes coûts admissibles sauf si ce cumul conduit à une intensité d’aide excédant celles fixées à l’article 10 du présent régime.


Les financements de l’Union gérés au niveau central par les institutions, les agences, les entreprises communes ou d’autres organes de l’Union, et contrôlés ni directement, ni indirectement par l’Etat membre ne sont pas pris en compte pour déterminer si les intensités d’aides ou les montants d’aides maximaux sont respectés.

Article 12

Publication.


Seront publiés sur un site internet national :

– les informations contenues dans la fiche SANI transmise à la Commission en application du RGEC ;


– le texte intégral des dispositifs d’aides pris en application du présent régime cadre ;


– les informations relatives aux aides individuelles de 500 000€ ou plus. Ces informations portent sur :

Nom du bénéficiaire ;


Identifiant du bénéficiaire : numéro SIREN – 9 chiffres ;


Type d’entreprise au moment de l’octroi de l’aide : PME ou grande entreprise ;


Région du bénéficiaire ;


Montant de l’aide ;


Instrument d’aide ;


Date d’octroi ;


Objectif de l’aide ;


Autorité d’octroi ;


Numéro de la mesure d’aide.

Article 13

Rapport annuel.


Le présent régime cadre fera l’objet d’un rapport annuel, sous forme électronique, transmis à la Commission européenne par les autorités françaises conformément au règlement (CE) n° 794/2004 de la Commission du 21 avril 2004 concernant la mise en œuvre du règlement (CE) n° 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d’application de l’article 93 du traité CE. Ce rapport contiendra les informations de ce régime, pour chaque année complète ou chaque partie de l’année durant laquelle le règlement s’applique.

Article 14

Conservation des documents.


Les dossiers détaillés contenant les informations et les pièces justificatives nécessaires pour établir si toutes les conditions énoncées dans le présent régime cadre sont remplies doivent être conservés pendant dix ans à compter de la date d’octroi de l’aide ad hoc ou de la dernière aide octroyée au titre du régime considéré.

VII-2. Aides financières sélectives aux cinémas du monde


VII-2.1. Documents justificatifs à joindre à l’appui d’une demande d’aide complémentaire à une demande d’aide aux cinémas du monde


(Articles 712-2 et suivants)

1° Le contrat de coproduction, sauf s’il a déjà été fourni dans le cadre de la demande d’aide aux cinémas du monde, et dans ce cas, tout avenant intervenu depuis lors ;


2° L’accord entre les parties à la coproduction désignant l’entreprise bénéficiaire de l’aide complémentaire si elle n’est pas désignée dans le contrat de coproduction ;


3° Tout document officiel attestant de l’existence de l’entreprise désignée comme bénéficiaire de l’aide complémentaire ;


4° Une note conjointe de l’entreprise désignée comme bénéficiaire de l’aide complémentaire et de l’entreprise établie en France ayant sollicité l’attribution d’une aide aux cinémas du monde justifiant le montant de l’aide complémentaire demandée ;


5° Les justificatifs des financements acquis sur les territoires de la zone Afrique, Caraïbes et Pacifique.

VII-2.2. Liste des Etats considérés comme situés dans la zone Afrique, Caraïbes et Pacifique pris en compte pour l’attribution des aides complémentaires aux aides aux cinémas du monde


(Article 712-3)

1° Afrique :


Afrique du Sud ;


Angola ;


Bénin ;


Botswana ;


Burkina Faso ;


Burundi ;


Cameroun ;


Cap Vert ;


Comores ;


Congo ;


Côte d’Ivoire ;


Djibouti ;


Erythrée ;


Ethiopie ;


Gabon ;


Gambie ;


Ghana ;


Guinée ;


Guinée-Bissau ;


Guinée Equatoriale ;


Kenya ;


Lesotho ;


Liberia ;


Madagascar ;


Malawi ;


Mali ;


Maurice ;


Mauritanie ;


Mozambique ;


Namibie ;


Niger ;


Nigeria ;


Ouganda ;


République centrafricaine ;


République démocratique du Congo ;


Rwanda ;


Sao Tome et Principe ;


Sénégal ;


Seychelles ;


Sierra Leone ;


Somalie ;


Soudan ;


Swaziland ;


Tanzanie ;


Tchad ;


Togo ;


Zambie ;


Zimbabwe ;


2° Caraïbes :


Antigua et Barbuda ;


Bahamas ;


Barbade ;


Belize ;


Dominique ;


Grenade ;


Guyana ;


Haïti ;


Jamaïque ;


République Dominicaine ;


Saint Kitts et Nevis ;


Sainte Lucie ;


Saint Vincent et les Grenadines ;


Suriname ;


Trinité-et-Tobago ;


3° Pacifique :


Fidji ;


Iles Cook ;


Iles Marshall ;


Iles Salomon ;


Kiribati ;


Micronésie ;


Nauru ;


Niue ;


Palaos ;


Papouasie-Nouvelle-Guinée ;


Samoa ;


Timor-Leste ;


Tonga ;


Tuvalu ;


Vanuatu.

VII-3. Aides financières automatiques à la promotion à l’étranger des œuvres cinématographiques


VII-3.1. Documents justificatifs à joindre à l’appui d’une demande d’allocation d’investissement


(Articles 721-1 et suivants)

Autorisation d’investissement :


1° Pour la promotion à l’étranger d’œuvres cinématographiques déterminées :


a) Une note détaillant la stratégie de prospection mise en place pour l’œuvre cinématographique ;


b) Lorsque l’investissement est effectué au titre de l’article 721-23, une copie du contrat d’acquisition des droits d’exploitation à l’étranger si celui-ci n’est pas encore inscrit au registre du cinéma et de l’audiovisuel, mentionnant le montant des sommes dues en contrepartie de l’acquisition ;


c) Le cas échéant, lorsque l’investissement est effectué au titre de l’article 721-23, tout document justificatif du versement des sommes dues en contrepartie de l’acquisition des droits d’exploitation à l’étranger ;


d) La liste des territoires pour lesquels les droits ont été acquis ainsi que les montants correspondants ;


e) Le cas échéant, une note détaillant la nature de l’opération spéciale mise en place, les modalités de sa réalisation et les résultats obtenus ;


f) La liste des supports de promotion qui ont été réalisés et des actions de promotion qui ont été engagées mentionnant leurs coûts respectifs ;


g) La liste des marchés et manifestations au cours desquels l’œuvre a été présentée ;


h) Une copie de la lettre d’attribution de l’aide du CNC à la numérisation des œuvres du patrimoine ;


i) Les factures détaillées correspondant à l’ensemble des frais éligibles ;


j) En cas de coûts internes, un relevé détaillé de ces coûts certifié par un expert-comptable ou un commissaire aux comptes précisant la méthode de valorisation retenue ;


k) Un exemplaire de chaque support de promotion réalisé ;


2° Pour la promotion à l’étranger d’un catalogue :


a) Une note détaillant la stratégie de prospection mise en place au cours de l’année de référence et la place réservée aux œuvres cinématographiques françaises ;


b) Une note décrivant les autres supports et actions de promotion réalisés ;


c) Les factures détaillées correspondant à l’ensemble des frais engagés ;


d) Un exemplaire de chaque support de promotion réalisé ;


e) En cas de coûts internes, un relevé détaillé de ces coûts certifié par un expert-comptable ou un commissaire aux comptes précisant la méthode de valorisation retenue.

VII-3.2. Liste des pays et territoires pris en compte pour le calcul des sommes inscrites sur le compte automatique promotion à l’étranger


(Article 721-12)

Afrique du Sud ;


Allemagne ;


Argentine ;


Australie ;


Autriche ;


Bolivie ;

Bosnie-Herzégovine ;


Brésil ;


Bulgarie ;


Canada (hors Québec) ;


Chili ;


Chine ;


Colombie ;


Corée du Sud ;

Costa Rica ;


Croatie ;


Danemark ;


Emirats Arabes Unis ;


Equateur ;


Espagne ;


Estonie ;


Etats-Unis ;


Finlande ;


Grèce ;


Guatemala ;


Honduras ;


Hong-Kong ;


Hongrie ;


Irak ;


Islande ;


Italie ;


Japon ;


Koweït ;


Lettonie ;


Liban ;


Lituanie ;


Malaisie ;


Maroc ;


Mexique ;


Nicaragua ;


Norvège ;


Nouvelle-Zélande ;


Oman ;


Panama ;


Paraguay ;


Pays-Bas ;


Pérou ;


Pologne ;


Portugal ;


Québec ;


République Tchèque ;


Roumanie ;


Royaume-Uni ;


Russie ;


Salvador ;


Serbie ;


Singapour ;


Slovaquie ;


Slovénie ;


Suède ;


Suisse Alémanique ;


Suisse Italienne ;


Taïwan ;


Thaïlande ;


Turquie ;


Ukraine ;


Uruguay ;


Venezuela ;


Vietnam.

VII-3.3. Liste des festivals pris en compte pour le calcul des sommes inscrites sur le compte automatique promotion à l’étranger à raison de la sélection en festival des œuvres cinématographiques


(article 721-17)

– ACID ;


– Annecy ;


– Bafici ;


– Berlinale ;


– BFI ;


– Busan ;


– Cannes-Officiel ;


– Cannes – Quinzaine des réalisateurs ;


– Cannes – Semaine de la critique ;


– CPH ;


– Golden-horse Taïpei ;


– Göteborg ;


– Hong Kong ;


– IDFA ;


– Istanbul ;


– Karlovy Vary ;


– Locarno ;


– Melbourne ;


– Morelia ;


– Mostra de Venise ;


– Munich ;


– New York – New directors New films ;


– Rio de Janeiro ;


– Rotterdam ;


– San Sebastian ;


– Sitges ;


– Sundance ;


– Tallinn ;


– Telluride ;


– TIFF ;


– Tokyo ;


– Tribeca ;


– Venice Days ;


– Venise – Semaine de la critique ;


– Zurich.

VII-4. Aides financières automatiques à la promotion à l’etranger des œuvres audiovisuelles


VII-4.1. Documents justificatifs à joindre à l’appui d’une demande d’allocation directe


(Articles 722-9 et suivants)

I. – Pour la promotion à l’étranger d’une œuvre audiovisuelle déterminée :


1° La copie de l’autorisation préalable ou définitive lorsque celle-ci a été délivrée ;


2° Le contrat de distribution lorsque la demande est présentée par un distributeur ;


3° L’acceptation, dûment renseignée et certifiée, de l’œuvre par le ou les éditeurs de services de télévision chargés d’en assurer la diffusion ou par le ou les éditeurs de services chargés d’en assurer la mise à disposition du public ou le contrat de préachat, avec mention du titre et de la durée de l’œuvre ;


4° Le cas échéant, le contrat de vente, pour des dépenses de doublage, de sous-titrage, de voix off et de reformatage ;


5° Pour le bénéfice de la dérogation prévue à l’article 722-13, l’offre ferme d’acquisition de droits d’exploitation de l’œuvre et, le cas échéant, les justificatifs attestant du montant des recettes d’exploitation ;


6° Le contrat d’acquisition de droits d’exploitation de l’œuvre à l’étranger pour le bénéfice de la dérogation prévue au 1° de l’article 722-6 ;


7° Les factures détaillées établies pour chaque œuvre émanant du prestataire technique ;


8° Un exemplaire de chaque support de promotion réalisé ;


9° En cas de coûts internes, un relevé détaillé de ces coûts certifié par un expert-comptable ou un commissaire aux comptes précisant la méthode de valorisation retenue.


II. – Pour la promotion à l’étranger du catalogue d’une entreprise :


1° Les factures détaillées émanant du prestataire technique ;


2° Un exemplaire de chaque support de promotion réalisé ;


3° En cas de coûts internes, un relevé détaillé de ces coûts certifié par un expert-comptable ou un commissaire aux comptes précisant la méthode de valorisation retenue.

VII-5. Aides financières sélectives à la promotion à l’étranger des œuvres audiovisuelles


VII-5.1. Documents justificatifs à joindre à l’appui d’une demande d’aide à la promotion à l’étranger d’une œuvre audiovisuelle déterminée ou du catalogue d’une entreprise


(Articles 722-18 et suivants)

I. – Pour la promotion à l’étranger d’une œuvre audiovisuelle déterminée :


1° Un synopsis de l’œuvre ;


2° La copie de l’autorisation préalable ou définitive lorsque celle-ci a été délivrée ;


3° Le contrat de distribution lorsque la demande est présentée par un distributeur ;


4° L’acceptation, dûment renseignée et certifiée, de l’œuvre par le ou les éditeurs de services de télévision chargés d’en assurer la diffusion ou par le ou les éditeurs de services chargés d’en assurer la mise à disposition du public, avec mention du titre et de la durée de l’œuvre ;


5° Les factures détaillées correspondant à l’ensemble des frais engagés ;


6° Un exemplaire de chaque support de promotion réalisé ;


7° En cas de coûts internes, un relevé détaillé de ces coûts certifié par un expert-comptable ou un commissaire aux comptes précisant la méthode de valorisation retenue ;


8° Le cas échéant, une note détaillant la stratégie dans laquelle s’inscrit l’opération spéciale de promotion mise en place, les modalités de sa réalisation et les résultats obtenus.


II. – Pour la promotion à l’étranger du catalogue d’une entreprise :


1° Les factures détaillées émanant du prestataire technique ;


2° Un exemplaire de chaque support de promotion réalisé ;


3° En cas de coûts internes, un relevé détaillé de ces coûts certifié par un expert-comptable ou un commissaire aux comptes précisant la méthode de valorisation retenue.

VII-6. Aides financières sélectives à la distribution à l’étranger des œuvres représentatives des cinématographies du monde


VII-6.1. Documents justificatifs à joindre à l’appui d’une demande d’aide à la distribution à l’étranger des œuvres représentatives des cinématographies du monde


(Articles 723-1 et suivants)

I. – Attribution de l’aide :


1° Plan de sortie et stratégie de distribution envisagés ;


2° Devis et plan de financement pour chacun des modes d’exploitation envisagés ;


3° Contrats de cessions de droits justifiant que le demandeur dispose des droits nécessaires pour commercialiser l’œuvre à l’étranger ;


4° Contrats de cessions de droits ou mandats de commercialisation ou tout document contractuel attestant de l’intention de conclure avec les partenaires de tels cessions ou mandats ;


5° Décisions d’attribution d’aides ou demandes déposées auprès d’autres fonds de coproduction internationaux (exemples : Hubert Bals, World Cinema Fund, Idfa, Torina Film Lab).


II. – Versement du solde de l’aide :


1° Liste des exploitations effectives des œuvres dans chacun des territoires ;


2° Bilan quantitatif et qualitatif du projet de distribution ;


3° Rapport d’activité ;


4° Factures détaillées ;


5°Etat récapitulatif des frais.

VII-6.2. Liste des pays pris en compte pour la qualification d’œuvre difficile


(Article 723-8)

Antigua-et-Barbuda ;


Arménie ;


Azerbaïdjan ;


Belize ;


Biélorussie ;


Bolivie ;


Chili ;


Colombie ;


Corée du Nord ;


Costa Rica ;


Dominique ;


Egypte ;


Equateur ;


Fidji ;


Grenade ;


Guatemala ;


Guyana ;


Honduras ;


Irak ;


Iran ;


Jamaïque ;


Jordanie ;


Kazakhstan ;


Kirghizistan ;


Kosovo ;


Libye ;


Maldives ;


Micronésie ;


Nauru ;


Moldavie ;


Mongolie ;


Monténégro ;


Nicaragua ;


Ouzbékistan ;


Pakistan ;


Palaos ;


Papouasie-Nouvelle Guinée ;


Paraguay ;


Pérou ;


Philippines ;


Saint-Christophe-et-Niévès ;


Saint-Vincent-et-les-Grenadines ;


Sainte-Lucie ;


Salvador ;


Sri Lanka ;


Syrie ;


Tadjikistan ;


Thaïlande ;


Tonga ;


Turkménistan ;


Uruguay ;


Venezuela.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.