Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R131-46 of the French Monetary and Financial Code

A drawee who has refused payment of all or part of a cheque for lack of sufficient funds must draw up a certificate of rejection of the cheque for the payee.

This certificate states that the drawer is deprived of the right to issue cheques and that this right will only be recovered after a period of five years if the amount of the cheque is not paid.

It specifies that the drawee is not obliged to pay the cheque pursuant to 1 and 2 of I of article L. 131-81 and article L. 131-82. If the cheque has been issued in defiance of an injunction issued pursuant to Article L. 131-73 or in breach of a prohibition issued pursuant to Article L. 163-6, the drawee shall state that it is able to provide the evidence required by Article L. 131-81, I, 1.

Lastly, the certificate states that if payment has not been made or the provision has not been made within thirty days of the first presentation, a certificate of non-payment may, at the request of the beneficiary, be issued under the terms of article L. 131-73. The certificate is attached to the cheque when it is returned to the presenter.

The documents given to the payee include the information listed in article R. 131-12.

Original in French 🇫🇷
Article R131-46

Le tiré qui a refusé en tout ou en partie le paiement d’un chèque pour défaut de provision suffisante doit établir à l’intention du bénéficiaire une attestation de rejet de ce chèque.

Cette attestation indique que le tireur est privé de la faculté d’émettre des chèques et qu’il ne la recouvrera qu’à l’issue d’un délai de cinq ans si le montant du chèque n’est pas payé.

Elle précise que le tiré n’est pas tenu de payer le chèque en application des 1 et 2 du I de l’article L. 131-81 et de l’article L. 131-82. Si le chèque a été émis au mépris d’une injonction adressée en application de l’article L. 131-73 ou en violation d’une interdiction prononcée en application de l’article L. 163-6, le tiré indique qu’il est en mesure de fournir les justifications prévues par le 1 du I de l’article L. 131-81.

L’attestation indique enfin qu’à défaut de paiement ou de constitution de la provision à l’issue du délai de trente jours à compter de la première présentation un certificat de non-paiement pourra être, sur demande du bénéficiaire, délivré dans les conditions de l’article L. 131-73. L’attestation est annexée au chèque lors de sa restitution au présentateur.

Les documents remis au bénéficiaire comportent les renseignements énumérés à l’article R. 131-12.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.