Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R162-4 of the French Code of civil enforcement procedures

Where the sums that cannot be seized come from claims that fall due periodically, such as remuneration from work, retirement pensions, sums paid by way of family allowances or unemployment benefit, the account holder may, on providing proof of the origin of the sums, request that they be made available immediately, after deduction of transactions that have debited the account since the last payment of the claim that cannot be seized.
If, on expiry of the fifteen-day period provided for in article L. 162-1 for the regularisation of current transactions, the amount of the sums requested by the debtor due to their unseizability exceeds the balance that remains available on the account, the remainder is deducted from the sums that are unavailable to date. The garnishee shall inform the creditor of this deduction at the time of his request for payment; failing this, the creditor shall have a period of fifteen days in which to contest this deduction.

The garnishee shall inform the creditor of this deduction at the time of his request for payment; failing this, the creditor shall have a period of fifteen days in which to contest this deduction.

Original in French 🇫🇷
Article R162-4


Lorsque les sommes insaisissables proviennent de créances à échéance périodique, telles que rémunérations du travail, pensions de retraite, sommes payées à titre d’allocations familiales ou d’indemnités de chômage, le titulaire du compte peut, sur justification de l’origine des sommes, en demander la mise à disposition immédiate, déduction faite des opérations venues en débit du compte depuis le dernier versement de la créance insaisissable.
Si, à l’expiration du délai de quinze jours prévu à l’article L. 162-1 pour la régularisation des opérations en cours, le montant des sommes demandées par le débiteur en raison de leur insaisissabilité excède le solde qui demeure disponible au compte, le complément est prélevé sur les sommes indisponibles à ce jour. Le tiers saisi informe le créancier de ce prélèvement au moment de sa demande en paiement ; à peine d’irrecevabilité, ce dernier dispose d’un délai de quinze jours pour contester cette imputation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.