Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1621-4 of the French General Code of Local Authorities

The purpose of the fund for financing and managing the individual right to training of local elected representatives is to manage the individual right to training provided for by articles L. 2123-12-1, L. 3123-10-1, L. 4135-10-1, L. 7125-12-1, L. 7227-12-1 and the article L. 121-37-1 of the New Caledonian Municipal Code.

This fund is fed by a compulsory contribution deducted from the gross amount of the functional allowances paid to the members of the councils of the communes, the public establishments for inter-communal cooperation with their own tax status, the départements, the regions and the territorial authorities of French Guiana and Martinique.

The local authorities and public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax status mentioned in the second paragraph deduct the contribution due in respect of the individual right to training from the functional allowances of local elected representatives and pay it by inter-bank transfer to an account opened in the books of the Caisse des dépôts et consignations.

The contributions deducted in advance are paid by the local authorities and public establishments for inter-communal cooperation with their own tax status mentioned in the second paragraph at the same time as the functional allowances to which they relate.

Where the annual amount of contributions for the last known financial year exceeds €3,500, the contributions are credited to the account of the Caisse des dépôts et consignations no later than the 15th of the month following the calendar month in respect of which the contributions were deducted in advance.

Where the annual amount of contributions for the last known financial year is between €500 and €3,500, the contributions are credited to the account of the Caisse des dépôts et consignations no later than the 15th of the month following the calendar quarter in respect of which the contributions were deducted in advance.

Where the annual amount of contributions for the last known financial year is less than €500, the contributions are credited to the account of the Caisse des Dépôts et Consignations no later than 31 January following the calendar year in respect of which the contributions were deducted in advance.

Where the local authority or consortium or the Caisse des Dépôts et Consignations
When the local authority or public establishment for inter-municipal cooperation with its own tax status has not paid any contributions the previous year, Caisse des Dépôts et Consignations decides on the frequency of payment, taking into account the forecast contributions for the year in question.

The Caisse des Dépôts et Consignations decides on the frequency of payment, taking into account the forecast contributions for the year in question.
Each year, Caisse des dépôts et consignations informs the local authorities and the public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax status of the frequency applicable to them.

Original in French 🇫🇷
Article R1621-4

Le fonds de financement et de gestion du droit individuel à la formation des élus locaux a pour objet d’assurer la gestion du droit individuel à la formation prévu par les articles L. 2123-12-1, L. 3123-10-1, L. 4135-10-1, L. 7125-12-1, L. 7227-12-1 et l’article L. 121-37-1 du code des communes de la Nouvelle-Calédonie.

Ce fonds est alimenté par une cotisation obligatoire prélevée sur le montant brut des indemnités de fonction versées aux membres des conseils des communes, des établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre, des départements, des régions et des collectivités territoriales de Guyane et de Martinique.

Les collectivités territoriales et les établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre mentionnés au deuxième alinéa précomptent sur les indemnités de fonction des élus locaux la cotisation due au titre du droit individuel à la formation et la reversent par virement interbancaire sur un compte ouvert dans les livres de la Caisse des dépôts et consignations.

Les cotisations précomptées sont liquidées par les collectivités territoriales et les établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre mentionnés au deuxième alinéa en même temps que les indemnités de fonction auxquelles elles se rapportent.


Lorsque le montant annuel des cotisations du dernier exercice connu est supérieur à 3 500 €, les cotisations sont portées au crédit du compte de la Caisse des dépôts et consignations au plus tard le 15 du mois suivant le mois civil au titre duquel ont été précomptées ces cotisations.


Lorsque le montant annuel des cotisations du dernier exercice connu est compris entre 500 € et 3 500 €, les cotisations sont portées au crédit du compte de la Caisse des dépôts et consignations au plus tard le 15 du mois suivant le trimestre civil au titre duquel ont été précomptées ces cotisations.


Lorsque le montant annuel des cotisations du dernier exercice connu est inférieur à 500 €, les cotisations sont portées au crédit du compte de la Caisse des dépôts et consignations au plus tard le 31 janvier suivant l’année civile au titre de laquelle ont été précomptées ces cotisations.


Lorsque la collectivité territoriale ou l’établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre n’a pas acquitté de cotisations l’année précédente, la Caisse des dépôts et consignations décide de la périodicité compte tenu des cotisations prévisionnelles pour l’année considérée.


La Caisse des dépôts et consignations informe chaque année les collectivités territoriales et les établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre de la périodicité qui leur est applicable.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.