Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R211-2 of the French Code of civil enforcement procedures

Within the period provided for in the first paragraph of article R. 211-11, any interested party may request that the sums seized be paid into the hands of a receiver appointed, in the absence of an amicable agreement, by the enforcement judge hearing the case.
The remittance of the funds to the receiver stops the interest due by the garnishee.

Original in French 🇫🇷
Article R211-2


Dans le délai prévu au premier alinéa de l’article R. 211-11, tout intéressé peut demander que les sommes saisies soient versées entre les mains d’un séquestre désigné, à défaut d’accord amiable, par le juge de l’exécution saisi sur requête.
La remise des fonds au séquestre arrête le cours des intérêts dus par le tiers saisi.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.