Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2333-43 of the French General Code of Local Authorities

In accordance with the procedures laid down by order of the minister responsible for the budget, municipalities that have instituted a tourist tax or flat-rate tourist tax shall notify the director general of public finance, before 15 September of the year preceding the year of application of the deliberation:

1° The start and end dates of the collection period;

2° The rates of the tourist tax or flat-rate tourist tax, for each type and for each category of accommodation, set by deliberation of the town council in accordance with articles L. 2333-30 et L. 2333-41;

3° The maximum amount of rent below which the tax is not due pursuant to 4° of article L. 2333-31;

4° The rate of the abatement set under the conditions provided for in the first paragraph of III of Article L. 2333-41.

The Minister responsible for the budget publishes the information provided for in 1° to 4° above, on a website of his ministerial department and in the form of downloadable data in a standard format, in accordance with the procedures he defines by order.

Original in French 🇫🇷
Article R2333-43

Selon des modalités fixées par arrêté du ministre chargé du budget, les communes qui ont institué une taxe de séjour ou une taxe de séjour forfaitaire font connaître au directeur général des finances publiques, avant le 15 septembre de l’année précédant l’année d’application de la délibération :

1° Les dates de début et de fin de la période de perception ;

2° Les tarifs de la taxe de séjour ou de la taxe de séjour forfaitaire, pour chaque nature et pour chaque catégorie d’hébergement, arrêtés par délibération du conseil municipal conformément aux articles L. 2333-30 et L. 2333-41 ;

3° Le montant de loyer maximal en dessous duquel la taxe n’est pas due en application du 4° de l’article L. 2333-31 ;

4° Le taux de l’abattement fixé dans les conditions prévues au premier alinéa du III de l’article L. 2333-41.

Le ministre chargé du budget publie les informations prévues aux 1° à 4° ci-dessus, sur un site internet de son département ministériel et sous forme de données téléchargeables dans un format standard, selon des modalités qu’il définit par arrêté.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.