Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2512-21-1 of the French General Code of Local Authorities

For the application in Paris of chapter V “External fire defence” of title II of book II of part two:

1° The words: “mayor” or “president of the public establishment for inter-communal cooperation with its own tax system” are replaced by the words: “police prefect”;

2° The words: “service départemental d’incendie et de secours” are replaced by the words: “brigade de sapeurs-pompiers de Paris”;

3° The words: “règlement départemental de défense extérieure contre l’incendie” are replaced by the words: “règlement interdépartemental de défense extérieure contre l’incendie”;

4° In II of article R. 2225-3, the words: “schéma départemental d’analyse et de couverture des risques défini à l’article L. 1424-7” are replaced by the words: “schéma interdépartemental d’analyse et de couverture des risques défini à l’article R. 1321-23 of the Defence Code”;

5° In III of article R. 2225-3, the words: “article L. 1424-2” are replaced by the words: “articles R. 1321-19 and R. 1321-20 of the Defence Code”;

6° In III of article R. 2225-3, the words: “following the opinion of the board of directors of the departmental fire and rescue service” are not applicable;

7° Article R. 2225-6 shall not apply;

8° In the second paragraph of Article R. 2225-9 the words: “under the authority of the mayor or the president of the public establishment for inter-communal cooperation with its own tax system when it is competent” are replaced by the words: “under the authority of the police prefect”.

Original in French 🇫🇷
Article R2512-21-1
Pour l’application à Paris du chapitre V “ Défense extérieure contre l’incendie ” du titre II du livre II de la deuxième partie :


1° Les mots : “ maire ” ou “ président de l’établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre ” sont remplacés par les mots : “ préfet de police ” ;


2° Les mots : “ service départemental d’incendie et de secours ” sont remplacés par les mots : “ brigade de sapeurs-pompiers de Paris ” ;


3° Les mots : “ règlement départemental de défense extérieure contre l’incendie ” sont remplacés par les mots : “ règlement interdépartemental de défense extérieure contre l’incendie ” ;


4° Au II de l’article R. 2225-3, les mots : “ schéma départemental d’analyse et de couverture des risques défini à l’article L. 1424-7 ” sont remplacés par les mots : “ schéma interdépartemental d’analyse et de couverture des risques défini à l’article R. 1321-23 du code de la défense ” ;


5° Au III de l’article R. 2225-3, les mots : “ l’article L. 1424-2 ” sont remplacés par les mots : “ les articles R. 1321-19 et R. 1321-20 du code de la défense ” ;


6° Au III de l’article R. 2225-3, les mots : “ après avis du conseil d’administration du service départemental d’incendie et de secours ” ne sont pas applicables ;


7° L’article R. 2225-6 n’est pas applicable ;


8° Au deuxième alinéa de l’article R. 2225-9 les mots : “ sous l’autorité du maire ou du président de l’établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre lorsqu’il est compétent ” sont remplacés par les mots : “ sous l’autorité du préfet de police ”.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.