I. – For the application of this Code in New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands, the terms listed below are replaced as follows:
1° “département” by “collectivité d’outre-mer” or “Nouvelle-Calédonie”;
2° “préfet” and “sous-préfet” by “représentant de l’Etat”;
3° “Banque de France” by “Institut d’émission d’outre-mer” ;
4° “tribunal judiciaire” by “tribunal de première instance” or, where applicable, by the terms “section détachée du tribunal de première instance”;
5° “procureur de la République” by “procureur de la République près le tribunal de première instance” ;
6° “greffier” by “chef du greffe”;
7° “comptable principal de la direction générale des finances publiques” or “comptable de la direction générale des finances publiques” by “agent chargé du recouvrement des amendes”;
8° “régisseur des recettes” by “agent chargé du recouvrement des amendes”;
9° “salaire minimum interprofessionnel de croissance” by “salaire minimum horaire garanti”;
10° “conseil de prud’hommes” by “tribunal du travail”.
II. – For the application of this code in the Wallis and Futuna Islands:
1° References to the director of the penitentiary integration and probation services are deleted;
2° The terms listed below are replaced as follows:
a) “Maire” by “chef de circonscription”;
b) “Commune” by “circonscription”;
c) “Chef d’établissement pénitentiaire” by “autorité administrative compétente pour assurer le service public pénitentiaire”.
III. – Similarly, references to provisions not applicable in New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands are replaced by references to provisions with the same purpose applicable locally.
.