Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3211-13 of the French Public Health Code

The judge sets the date, time and place of the hearing.

The court clerk will immediately summon, by any means, in their capacity as parties to the proceedings:

1° The applicant and his lawyer, if he has one ;

2° The person who is the subject of psychiatric care through the head of the establishment when he or she is hospitalised there, his or her lawyer as soon as he or she is appointed and, if applicable, the person in charge of the legal protection measure relating to the person or his or her legal representatives if he or she is a minor;

3° Where applicable, the prefect who ordered or maintained the care measure or the director of the establishment who pronounced the admission to psychiatric care in the event of imminent danger.

In all cases, the public prosecutor and, if they are not parties, the director of the establishment and, where applicable, the third party who requested the admission for psychiatric care, are also notified.

The summons or notice of the hearing indicates to the parties that the documents mentioned in article R. 3211-12 may be consulted at the court registry and that the person undergoing psychiatric care, when hospitalised, may have access to them in the establishment where he or she is staying, in compliance, as regards documents forming part of the medical file, with the provisions of article L. 1111-7. The clerk’s office issues a copy of these documents to the lawyers who request them.

The person undergoing psychiatric care is also informed that he or she will be assisted by a chosen lawyer, appointed under the legal aid scheme or appointed automatically by the judge, where applicable, or that he or she will be represented by a lawyer if the magistrate decides not to proceed with his or her hearing in the light of the medical opinion provided for in the second paragraph of article L. 3211-12-2.

Original in French 🇫🇷
Article R3211-13

Le juge fixe la date, l’heure et le lieu de l’audience.

Le greffier convoque aussitôt, par tout moyen, en leur qualité de parties à la procédure :

1° Le requérant et son avocat, s’il en a un ;

2° La personne qui fait l’objet de soins psychiatriques par l’intermédiaire du chef d’établissement lorsqu’elle y est hospitalisée, son avocat dès sa désignation et, s’il y a lieu, la personne chargée de la mesure de protection juridique relative à la personne ou ses représentants légaux si elle est mineure ;

3° Le cas échéant, le préfet qui a ordonné ou maintenu la mesure de soins ou le directeur d’établissement qui a prononcé l’admission en soins psychiatriques en cas de péril imminent.

Dans tous les cas, sont également avisés le ministère public et, s’ils ne sont pas parties, le directeur de l’établissement et, le cas échéant, le tiers qui a demandé l’admission en soins psychiatriques.

La convocation ou l’avis d’audience indique aux parties que les pièces mentionnées à l’article R. 3211-12 peuvent être consultées au greffe de la juridiction et que la personne qui fait l’objet de soins psychiatriques, quand elle est hospitalisée, peut y avoir accès dans l’établissement où elle séjourne, dans le respect, s’agissant des documents faisant partie du dossier médical, des prescriptions de l’article L. 1111-7. Le greffe délivre une copie de ces pièces aux avocats qui en font la demande.

La personne qui fait l’objet de soins psychiatriques est en outre avisée qu’elle sera assistée par un avocat choisi, désigné au titre de l’aide juridictionnelle ou commis d’office par le juge le cas échéant ou qu’elle sera représentée par un avocat si le magistrat décide de ne pas procéder à son audition au vu de l’avis médical prévu au deuxième alinéa de l’article L. 3211-12-2.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.