Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3211-22 of the French Public Health Code

Unless the appeal has been given suspensive effect, the First President or his delegate shall rule within twelve days of the matter being referred to him. This period is extended to twenty-five days if an expert report is ordered.

The parties present at the hearing and the counsel of the person under psychiatric care are notified of the order on the spot and acknowledge receipt. The parties who did not appear in person are notified as soon as possible by any means that can be used to establish receipt.

When the decision has been taken under advisement, the notifications provided for in the previous paragraph are made to the parties and to the counsel of the person undergoing psychiatric care in the same way.

If they are not parties, the director of the establishment and, where applicable, the third party who requested admission to psychiatric care are notified of the decision by any means.

Original in French 🇫🇷
Article R3211-22

A moins qu’il n’ait été donné un effet suspensif à l’appel, le premier président ou son délégué statue dans les douze jours de sa saisine. Ce délai est porté à vingt-cinq jours si une expertise est ordonnée.

L’ordonnance est notifiée sur place aux parties présentes à l’audience ainsi qu’au conseil de la personne faisant l’objet de soins psychiatriques qui en accusent réception. La notification aux parties qui n’ont pas comparu en personne est faite dans les meilleurs délais par tout moyen permettant d’en établir la réception.

Lorsque la décision a été mise en délibéré, les notifications prévues à l’alinéa précédent sont faites aux parties ainsi qu’au conseil de la personne faisant l’objet de soins psychiatriques selon les mêmes modalités.

Dans le cas où ils ne sont pas parties, le directeur d’établissement et, le cas échéant, le tiers qui a demandé l’admission en soins psychiatriques sont avisés de la décision par tout moyen.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.