Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R322-21 of the French Code of civil enforcement procedures

The enforcement judge who authorises the out-of-court sale sets the amount of the price below which the property may not be sold, taking into account the economic conditions of the market and, where applicable, the specific conditions of the sale.
The judge charges the costs of the proceedings at the request of the pursuing creditor.
He sets the date of the hearing at which the case will be recalled within a period that may not exceed four months.
At this hearing, the judge may only grant an extension of time if the claimant can provide evidence of a written commitment to purchase and to allow the deed of sale to be drawn up and concluded. This period may not exceed three months.

Original in French 🇫🇷
Article R322-21


Le juge de l’exécution qui autorise la vente amiable fixe le montant du prix en deçà duquel l’immeuble ne peut être vendu eu égard aux conditions économiques du marché ainsi que, le cas échéant, les conditions particulières de la vente.
Le juge taxe les frais de poursuite à la demande du créancier poursuivant.
Il fixe la date de l’audience à laquelle l’affaire sera rappelée dans un délai qui ne peut excéder quatre mois.
A cette audience, le juge ne peut accorder un délai supplémentaire que si le demandeur justifie d’un engagement écrit d’acquisition et qu’à fin de permettre la rédaction et la conclusion de l’acte authentique de vente. Ce délai ne peut excéder trois mois.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.