Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3221-12 of the French Public Health Code

The movable and immovable property allocated to the public mental health services and necessary for their activities are, where they belong to the State or the départements, made available free of charge to the establishments mentioned in article L. 3221-4.

These establishments assume all the obligations of the owner, in particular that of maintaining the premises. They have full management powers, ensure the renewal of the movable property, may authorise the occupation of the property and collect its fruits and revenues. They may also, after informing the local authority that owns the property in advance, carry out any extension or demolition work to ensure that the property remains fit for purpose.

The establishments are substituted for the State or the départements in their rights and obligations arising from contracts relating in particular to assigned loans and contracts that they may have entered into for the development, maintenance and conservation of the property made available. Where necessary, they act in legal proceedings in the place and stead of the owner local authorities.

Original in French 🇫🇷
Article R3221-12

Les biens meubles et immeubles affectés aux services publics de lutte contre les maladies mentales et nécessaires à leurs activités sont, dans le cas où ils appartiennent à l’Etat ou aux départements, mis à titre gratuit à la disposition des établissements mentionnés à l’article L. 3221-4.

Ces établissements assument l’ensemble des obligations du propriétaire, et notamment celle d’entretien des lieux. Ils possèdent tous pouvoirs de gestion, assurent le renouvellement des biens mobiliers, peuvent autoriser l’occupation des biens, en percevoir les fruits et produits. Ils peuvent, en outre, après en avoir au préalable informé la collectivité propriétaire, procéder à tous travaux d’agrandissement ou de démolition propres à assurer le maintien de l’affectation des biens.

Les établissements sont substitués à l’Etat ou aux départements dans leurs droits et obligations découlant des contrats portant notamment sur les emprunts affectés et les marchés qu’ils ont pu conclure pour l’aménagement, l’entretien et la conservation des biens mis à disposition. Le cas échéant, ils agissent en justice, en lieu et place des collectivités propriétaires.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.