Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R331-24 of the French Intellectual Property Code

I.-A referral to the Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique shall be made by registered letter with acknowledgement of receipt or, in accordance with the procedures laid down by the authority, by electronic transmission. It shall include:

the name and address of the applicant, as well as, where applicable, its articles of association and the mandate given to its representative or counsel;

documents proving that the applicant falls into one of the categories of persons authorised to refer matters to the authority by virtue of the provisions of this sub-section or articles L. 137-4, L. 219-4, L. 331-29 to L. 331-31 and L. 331-33;

-the purpose of the referral, which must be substantiated, and the documents on which it is based.

II.-When the matter is referred to the authority pursuant to Articles L. 331-29 to L. 331-31, the applicant must also specify the name and, if known to the applicant, the address of the parties that the applicant is challenging.

III.-When the matter is referred to the authority pursuant to the provisions of article L. 331-29, the applicant must also specify the nature and content of the project whose implementation requires access to the information essential to the interoperability that he is requesting, and justify that he has requested and been refused such access either by the holder of the rights to the technological measure, or by the supplier, publisher or person importing or transferring the information or the technological measure in question from a Member State of the European Union. Failure to offer such access on reasonable terms and within a reasonable period of time is deemed to be a refusal.

IV.-When the matter is referred to the authority pursuant to the provisions of Article L. 331-30, the applicant must also prove that he has asked the rightholder who uses the technological protection measure to take the appropriate measures to enable the effective exercise of an exception to copyright and related rights mentioned in Article L. 331-28. Failure to propose the implementation of such measures within a reasonable period of time is deemed to be a refusal.

V.-When the matter is referred to the authority by a person or establishment making reproductions or representations of a protected work or object adapted for disabled persons, as referred to in 7° of Article L. 122-5, the applicant must also provide proof that it is approved under 2° of Article L. 122-5-1 and that it has requested and been refused the transmission of the digital file of a printed work by the depository organisation referred to in the same 2°.

If the referral is not accompanied by these elements, a request for regularisation is sent to the applicant or his authorised representative, who must respond and provide the additions within a period of one month.

The four-month period mentioned in articles L. 331-29 and L. 331-32 runs from the date of receipt of the complete file by the authority.

The submission of briefs, observations or supporting documents by a party before the authority under the signature and stamp of a lawyer entails election of domicile.

VI.-When the matter is referred to the authority pursuant to the provisions of articles L. 137-4 and L. 219-4, the applicant must also state the subject matter and processing of the prior complaint lodged with the provider of the online content sharing service and the domain name of this service. Depending on whether the claimant is a user or a rightholder, the claimant must also specify, if known, the name of the rightholder or user who is a party to the proceedings within the meaning of this sub-section.

If the claim is not lodged within the meaning of this sub-section, the claimant must specify the name of the rightholder or user who is a party to the proceedings within the meaning of this sub-section.
If the referral is not accompanied by these elements, a request for regularisation is sent to the applicant or his authorised representative, who must reply and provide the additional information within a period of one month.

The one-month period referred to in paragraphs 1 and 2 of this sub-section is extended by one month.
The one-month period referred to in articles L. 137-4 and L. 219-4 runs from the date of receipt of the complete file by the authority.

The submission of briefs, observations or comments by the applicant or his authorised representative must be made within one month.
The production of briefs, observations or supporting documents by a party before the authority under the signature and stamp of a lawyer shall constitute election of domicile.

Original in French 🇫🇷
Article R331-24

I.-La saisine de l’Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique fait l’objet d’une lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou, selon des modalités fixées par l’autorité, d’une transmission par voie électronique. Elle comporte :

-le nom et l’adresse du demandeur, ainsi que, le cas échéant, ses statuts et le mandat donné à son représentant ou à son conseil ;

-les pièces justifiant que le demandeur relève de l’une des catégories de personnes autorisées à saisir l’autorité en vertu des dispositions de la présente sous-section ou des articles L. 137-4, L. 219-4, L. 331-29 à L. 331-31 et L. 331-33 ;

-l’objet de la saisine, qui doit être motivée, et les pièces sur lesquelles se fonde celle-ci.

II.-Lorsque l’autorité est saisie en application des articles L. 331-29 à L. 331-31, le demandeur doit en outre préciser le nom et, si le demandeur la connaît, l’adresse des parties que le demandeur met en cause.

III.-Lorsque l’autorité est saisie en application des dispositions de l’article L. 331-29, le demandeur doit en outre préciser la nature et le contenu du projet dont la réalisation nécessite l’accès aux informations essentielles à l’interopérabilité qu’il sollicite, et justifier qu’il a demandé et s’est vu refuser cet accès soit par le titulaire des droits sur la mesure technique, soit par le fournisseur, l’éditeur ou la personne procédant à l’importation ou au transfert des informations ou de la mesure technique en cause depuis un Etat membre de l’Union européenne. Est assimilé à un refus le fait de ne pas proposer cet accès à des conditions et dans un délai raisonnables.

IV.-Lorsque l’autorité est saisie en application des dispositions de l’article L. 331-30, le demandeur doit en outre justifier qu’il a demandé au titulaire des droits qui recourt à la mesure technique de protection de prendre les mesures propres à permettre l’exercice effectif d’une exception au droit d’auteur et aux droits voisins mentionnée à l’article L. 331-28. Est assimilé à un refus le fait de ne pas proposer la mise en œuvre de telles mesures dans un délai raisonnable.

V.-Lorsque l’autorité est saisie par une personne ou un établissement réalisant des reproductions ou des représentations d’une œuvre ou d’un objet protégé adaptées aux personnes handicapées, visés au 7° de l’article L. 122-5, le demandeur doit en outre justifier qu’il est agréé au titre du 2° de l’article L. 122-5-1 et qu’il a demandé et s’est vu refuser la transmission du fichier numérique d’une œuvre imprimée par l’organisme dépositaire mentionné à ce même 2°.

Si la saisine n’est pas accompagnée de ces éléments, une demande de régularisation est adressée au demandeur ou à son représentant mandaté, qui doivent y répondre et apporter les compléments dans un délai d’un mois.

Le délai de quatre mois mentionné aux articles L. 331-29 et L. 331-32 court à compter de la réception du dossier complet par l’autorité.

La production de mémoires, observations ou pièces justificatives effectuée par une partie devant l’autorité sous la signature et sous le timbre d’un avocat emporte élection de domicile.

VI.-Lorsque l’autorité est saisie en application des dispositions des articles L. 137-4 et L. 219-4, le demandeur doit en outre rappeler l’objet et le traitement de la plainte préalable formée devant le fournisseur de service de partage de contenus en ligne et le nom de domaine de ce service. Selon qu’il est utilisateur ou titulaire de droits, le demandeur précise en outre, s’il le connaît, le nom du titulaire de droits ou de l’utilisateur qui sont parties à la procédure au sens de la présente sous-section.


Si la saisine n’est pas accompagnée de ces éléments, une demande de régularisation est adressée au demandeur ou à son représentant mandaté, qui doivent y répondre et apporter les compléments dans un délai d’un mois.


Le délai d’un mois mentionné aux articles L. 137-4 et L. 219-4 court à compter de la réception du dossier complet par l’autorité.


La production de mémoires, observations ou pièces justificatives effectuées par une partie devant l’autorité sous la signature et sous le timbre d’un avocat emporte élection de domicile.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.