Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4153-41 of the French Labour Code

Prior to young people being assigned to the prohibited work eligible for exemption mentioned in section 2 of this chapter, a statement of exemption shall be sent by any means giving a date certain to the labour inspection supervisor by the employer or the manager of an establishment mentioned in article L. 4111-1 or the head of an establishment mentioned in articles R. 4153-38 and R. 4153-39, each insofar as he is concerned.

It specifies

1° The sector of activity of the company or establishment ;

2° The vocational training provided ;

3° The various known training locations;

4° The prohibited work eligible for exemption mentioned in section 2 of this chapter which is necessary for vocational training and to which the exemption declaration relates, as well as, where applicable, the machines mentioned in Article D. 4153-28 whose use by young people is required in order to carry out this work and, if maintenance work is carried out, the work involved and the work equipment mentioned in Article D. 4153-29 ;

5° The position or function of the competent person or persons responsible for supervising the young people during the performance of the aforementioned work.

Original in French 🇫🇷
Article R4153-41

Préalablement à l’affectation des jeunes aux travaux interdits susceptibles de dérogation mentionnés à la section 2 du présent chapitre, une déclaration de dérogation est adressée par tout moyen conférant date certaine à l’agent de contrôle de l’inspection du travail par l’employeur ou le responsable d’un établissement mentionné à l’article L. 4111-1 ou le chef d’un établissement mentionné aux articles R. 4153-38 et R. 4153-39, chacun en ce qui le concerne.

Elle précise :

1° Le secteur d’activité de l’entreprise ou de l’établissement ;

2° Les formations professionnelles assurées ;

3° Les différents lieux de formation connus ;

4° Les travaux interdits susceptibles de dérogation mentionnés à la section 2 du présent chapitre nécessaires à la formation professionnelle et sur lesquels porte la déclaration de dérogation, ainsi que, le cas échéant, les machines mentionnées à l’article D. 4153-28 dont l’utilisation par les jeunes est requise pour effectuer ces travaux et, en cas d’exécution de travaux de maintenance, les travaux en cause et les équipements de travail mentionnés à l’article D. 4153-29 ;

5° La qualité ou la fonction de la ou des personnes compétentes chargées d’encadrer les jeunes pendant l’exécution des travaux précités.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.