Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R548-7 of the French Monetary and Financial Code

Before concluding the loan agreement, the intermediary in participative financing :

1° Tells each co-contractor:

a) The amount of money made available under the contract between the lender and the project promoter ;

b) The duration of the credit or free loan;

c) The contractual interest rate applicable to the lender;

d) The amount payable to the lender (capital and interest);

e) The frequency of repayments and the loan repayment schedule;

f) If the lender has a right of withdrawal, the terms and conditions for exercising this right, in particular the starting point, duration and conditions for exercising it and, if there is no such right, the irrevocable nature of the credit or free loan;

2° Informs the project owner and the lender of the method of calculation and the amount, in euros and as a percentage of the capital borrowed, of the remuneration and other charges required;

3° Informs the project owner and the lender of the conditions for releasing the funds and making them available;

4° Draws the lender’s attention to the specific operating mode of participative financing in the form of free credit or loans and, in particular, to the risks of non-repayment by the project owner and, where applicable, to the absence of a guarantee covering these risks as well as to the unavailability of the sums lent;

5° Draws the project owner’s attention to the risks of excessive indebtedness and the consequences of default on payment;

6° Presents, in a clear and easily accessible manner, the respective roles and responsibilities of the lender, the project owner, the equity intermediary and any other partners in the event of default by the project owner.

Original in French 🇫🇷
Article R548-7

Avant la conclusion du contrat de prêt, l’intermédiaire en financement participatif :

1° Indique à chaque cocontractant :

a) Le montant des sommes rendues disponibles en vertu du contrat entre le prêteur et le porteur de projet ;

b) La durée du crédit ou du prêt à titre gratuit ;

c) Le taux d’intérêt conventionnel applicable au prêteur ;

d) Le montant de l’échéance perçue par le prêteur (capital et intérêts) ;

e) La périodicité des remboursements et les modalités d’amortissement du prêt ;

f) Si un droit de rétractation existe pour le prêteur, ses modalités d’exercice, notamment son point de départ, sa durée et ses conditions de mise en œuvre et, si un tel droit n’existe pas, le caractère irrévocable du crédit ou du prêt à titre gratuit ;

2° Informe le porteur de projet et le prêteur des modalités de calcul et du montant, en euros et en pourcentage du capital emprunté, de sa rémunération et des autres frais exigés ;

3° Informe le porteur de projet et le prêteur des conditions de déblocage des fonds et de leur mise à disposition ;

4° Attire l’attention du prêteur sur le mode de fonctionnement spécifique du financement participatif sous forme de crédit ou de prêt à titre gratuit et, notamment, sur les risques de non-remboursement par le porteur de projet et, le cas échéant, sur l’absence de garantie couvrant ces risques ainsi que sur l’indisponibilité des sommes prêtées ;

5° Attire l’attention du porteur de projet sur les risques d’un endettement excessif et sur les conséquences d’un défaut de paiement ;

6° Présente de manière claire et facilement accessible les responsabilités et les rôles respectifs du prêteur, du porteur de projet, de l’intermédiaire en financement participatif et des éventuels autres partenaires en cas de défaillance du porteur de projet.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.