Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R613-25 of the French Monetary and Financial Code

I. – The administrator or liquidator appointed in the context of proceedings initiated in respect of a credit institution having its registered office in France shall cause an extract of the following measures to be published as soon as possible in the Official Journal of the European Union and in two newspapers having national circulation in each Member State in which the institution has a branch:

1° The measures referred to in 3 of I of Article L. 613-21 ;

2° The judgement opening conciliation, safeguard or receivership proceedings;

3° The judgement adopting a safeguard plan or a judicial recovery or transfer plan;

4° A judgement opening or ordering a compulsory liquidation;

5° The sale of one or more production units pursuant to article L. 622-17 of the French Commercial Code.

The extract provided for in the first paragraph must state, in the official language or languages of the Member States concerned, in particular the purpose and legal basis of the measure adopted, the time limits for appeal and the date on which they expire, as well as the address of the court with jurisdiction to hear an appeal.

II. – In the case of the decisions referred to in 4° and 5° of I, the extract must also specify that any creditor may obtain a copy of the liquidation report from the registry of the competent court, in accordance with article 123 of decree no. 85-1388 of 27 December 1985 relating to the judicial recovery and liquidation of companies.

Original in French 🇫🇷
Article R613-25

I. – L’administrateur ou le liquidateur, désigné dans le cadre d’une procédure ouverte à l’égard d’un établissement de crédit ayant son siège en France, fait procéder à la publication dans les meilleurs délais au Journal officiel de l’Union européenne et dans deux journaux à diffusion nationale de chaque Etat membre dans lequel l’établissement a une succursale d’un extrait des mesures suivantes :

1° Les mesures mentionnées au 3 du I de l’article L. 613-21 ;

2° Le jugement ouvrant une procédure de conciliation, de sauvegarde ou de redressement judiciaire ;

3° Le jugement arrêtant un plan de sauvegarde ou de redressement judiciaire ou de cession ;

4° Le jugement ouvrant ou prononçant une liquidation judiciaire ;

5° La cession d’une ou de plusieurs unités de production sur le fondement de l’article L. 622-17 du code de commerce.

L’extrait prévu au premier alinéa doit mentionner, dans la langue ou les langues officielles des Etats membres concernés, notamment l’objet et le fondement juridique de la mesure adoptée, les délais de recours et la date d’expiration de ces derniers ainsi que l’adresse de la juridiction compétente pour connaître d’un recours.

II. – S’agissant des décisions mentionnées aux 4° et 5° du I, l’extrait doit préciser en outre que tout créancier peut prendre connaissance du rapport de liquidation auprès du greffe du tribunal compétent, conformément à l’article 123 du décret n° 85-1388 du 27 décembre 1985 relatif au redressement et à la liquidation judiciaires des entreprises.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.