Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R613-26 of the French Monetary and Financial Code

I. – Pursuant to article 66 of decree no. 85-1388 of 27 December 1985 referred to in II of article R. 613-25, the judicial representative shall notify known creditors that they are required to declare their claims to him. This notice is entitled:

“Invitation to file a claim. Délais à respecter”. This heading is written in all the official languages of the European Union.

The judicial representative also sends known creditors a form entitled: “Submission of a claim”. This heading is also written in all the official languages of the European Union.

The known creditor may complete the form mentioned in the previous paragraph using the official language or one of the official languages of the Member State in which he is domiciled, habitually resident or has his registered office.

II. – For the application of Article 72 of the Decree of 27 December 1985 mentioned in II of Article R. 613-25, the judicial representative notifies the creditor of the possibility of submitting observations relating to his claim. This notice is entitled: “Invitation to submit observations relating to a claim. Délais à respecter”. This heading is written in all the official languages of the European Union.

The judicial representative shall attach to this notice a form entitled: “Submission of observations relating to claims”. This heading is written in all the official languages of the European Union.

The creditor may complete the form mentioned in the previous paragraph using the official language or one of the official languages of the Member State in which he is domiciled, habitually resident or has his registered office.

III. – In all cases, the court-appointed agent may require a creditor to provide a French translation of the production of the claim and the observations relating thereto.

Original in French 🇫🇷
Article R613-26

I. – En application de l’article 66 du décret n° 85-1388 du 27 décembre 1985 mentionné au II de l’article R. 613-25, le mandataire judiciaire avertit les créanciers connus d’avoir à lui déclarer leurs créances. Cet avertissement est intitulé :

” Invitation à produire une créance. Délais à respecter “. Cet intitulé est rédigé dans toutes les langues officielles de l’Union européenne.

Le mandataire judiciaire adresse en outre aux créanciers connus un formulaire intitulé : ” Production de créance “. Cet intitulé est également rédigé dans toutes les langues officielles de l’Union européenne.

Le créancier connu peut remplir le formulaire mentionné à l’alinéa précédent en recourant à la ou à l’une des langues officielles de l’Etat membre dans lequel il a son domicile, sa résidence habituelle ou son siège statutaire.

II. – Pour l’application de l’article 72 du décret du 27 décembre 1985 mentionné au II de l’article R. 613-25, le mandataire judiciaire avise le créancier de la possibilité de présenter des observations relatives à sa créance. Cet avis est intitulé : ” Invitation à présenter les observations relatives à une créance. Délais à respecter “. Cet intitulé est rédigé dans toutes les langues officielles de l’Union européenne.

Le mandataire judiciaire joint à cet avis un formulaire intitulé : ” Présentation des observations relatives aux créances “. Cet intitulé est rédigé dans toutes les langues officielles de l’Union européenne.

Le créancier peut remplir le formulaire mentionné à l’alinéa précédent en recourant à la ou à l’une des langues officielles de l’Etat membre dans lequel il a son domicile, sa résidence habituelle ou son siège statutaire.

III. – Dans tous les cas, le mandataire judiciaire peut exiger d’un créancier une traduction en langue française de la production de la créance et des observations y afférentes.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.