Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6223-86 of the French Public Health Code

I.-If the société de participations financières de profession libérale de biologistes médicaux falls under the Order of Pharmacists or the Order of Physicians and ceases to comply with the legislative and regulatory provisions in force, it is given formal notice by the president of the competent council of the Order to regularise its situation within the period indicated in the formal notice.

The Director General of the relevant regional health agency is informed of the formal notice by the relevant council of the professional body concerned.

If, on expiry of this period, the company has not regularised its situation, the relevant council of the professional body will decide to deregister the company by means of a reasoned decision, which will be notified to the company by any means capable of proving its date of receipt.

A decision to deregister may only be taken after the members or their representative have been given the opportunity to present their observations.

The decision to deregister may be appealed to the competent regional or national council of the Association, as appropriate.

II.If the société de participations financières de profession libérale de biologistes médicaux falls under the Order of Pharmacists and the Order of Physicians and ceases to comply with the legislative and regulatory provisions in force, the provisions of I apply subject to the following provisions:

1° The president of the council of the ordre that issued the formal notice shall inform the president of the competent council of the other ordre by any means that provides proof of the date of receipt;

2° Where a council of the ordre intends to strike off the company, it shall inform the president of the council of the other ordre by any means that provides proof of the date of receipt and, where applicable, shall send him a copy of the decision;

3° If an appeal is lodged against a decision to strike off the register of a particular ordre, the president of the competent council of that ordre will inform the president of the competent council of the other ordre by any means that provides proof of the date of receipt.

Original in French 🇫🇷
Article R6223-86

I.-Si la société de participations financières de profession libérale de biologistes médicaux relève de l’ordre des pharmaciens ou de l’ordre des médecins et cesse de se conformer aux dispositions législatives et réglementaires en vigueur, elle est mise en demeure par le président du conseil de l’ordre compétent de régulariser sa situation dans le délai indiqué par la mise en demeure.


Le directeur général de l’agence régionale de santé compétent est informé de la mise en demeure par le conseil compétent de l’ordre concerné.


Si, à l’expiration de ce délai, la société n’a pas régularisé sa situation, le conseil de l’ordre compétent prononce la radiation par une décision motivée qui est notifiée à la société par tout moyen permettant de rapporter la preuve de sa date de réception.


Une mesure de radiation ne peut être prise qu’après que les associés ou leur mandataire ont été mis à même de présenter leurs observations.


La décision de radiation peut faire l’objet d’un recours devant le conseil régional ou national de l’ordre compétent, selon le cas.


II.-Si la société de participations financières de profession libérale de biologistes médicaux relève de l’ordre des pharmaciens et de l’ordre des médecins et cesse de se conformer aux dispositions législatives et réglementaires en vigueur, les dispositions du I s’appliquent sous réserve des dispositions suivantes :


1° Le président du conseil de l’ordre auteur de la mise en demeure informe le président du conseil compétent de l’autre ordre par tout moyen permettant de rapporter la preuve de sa date de réception ;


2° Lorsqu’un conseil de l’ordre envisage de prononcer la radiation de la société, il en informe le président du conseil de l’autre ordre par tout moyen permettant de rapporter la preuve de sa date de réception et, le cas échéant, lui transmet une copie de la décision ;


3° Lorsque la décision de radiation d’un ordre fait l’objet d’un recours, le président du conseil compétent de cet ordre informe le président du conseil compétent de l’autre ordre par tout moyen permettant de rapporter la preuve de sa date de réception.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.