Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6312-13 of the French Public Health Code

Approval for both transport carried out as part of emergency medical aid and transport carried out on medical prescription may only be granted to natural or legal persons governed by private law and to public or private health establishments with :

1° Staff who hold the ambulance driver’s State diploma, possibly accompanied by staff in the categories mentioned in 3° and 4° of article R. 6312-7 ;

2° At least two vehicles in categories A, C or D mentioned in article R. 6312-8, including at least one vehicle in category A or C;

3° Equipment that complies with the standards defined by order of the Minister for Health.

Original in French 🇫🇷
Article R6312-13

L’agrément portant à la fois sur les transports effectués au titre de l’aide médicale urgente et sur ceux effectués sur prescription médicale ne peut être délivré qu’aux personnes physiques ou morales de droit privé et aux établissements de santé publics ou privés disposant :

1° De personnels titulaires du diplôme d’Etat d’ambulancier, éventuellement accompagnés de personnels des catégories mentionnées aux 3° et 4° de l’article R. 6312-7 ;

2° D’au moins deux véhicules des catégories A, C ou D mentionnées à l’article R. 6312-8, dont au moins un véhicule des catégories A ou C ;

3° D’installations matérielles conformes aux normes définies par arrêté du ministre chargé de la santé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.