Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6352-5 of the French Labour Code

When the director of the training organisation or his representative is considering taking a sanction which has an impact, whether immediate or otherwise, on the presence of a trainee or apprentice in a training course, the procedure is as follows:

1° The Director or his representative shall summon the trainee or apprentice and inform him of the purpose of the summons. This notice specifies the date, time and place of the interview. It shall be in writing and shall be sent by registered letter or delivered to the person concerned against a receipt;

2° During the interview, the trainee or apprentice may be assisted by a person of his choice, in particular the course delegate. The notice referred to in 1° shall mention this option;

3° The Director or his representative shall state the reason for the proposed sanction and shall hear the trainee’s or apprentice’s explanations.

The apprentice’s employer is informed of this procedure, its purpose and the reason for the proposed sanction.

Original in French 🇫🇷
Article R6352-5

Lorsque le directeur de l’organisme de formation ou son représentant envisage de prendre une sanction qui a une incidence, immédiate ou non, sur la présence d’un stagiaire ou d’un apprenti dans une formation, il est procédé comme suit :

1° Le directeur ou son représentant convoque le stagiaire ou l’apprenti en lui indiquant l’objet de cette convocation. Celle-ci précise la date, l’heure et le lieu de l’entretien. Elle est écrite et est adressée par lettre recommandée ou remise à l’intéressé contre décharge ;

2° Au cours de l’entretien, le stagiaire ou l’apprenti peut se faire assister par la personne de son choix, notamment le délégué de stage. La convocation mentionnée au 1° fait état de cette faculté ;

3° Le directeur ou son représentant indique le motif de la sanction envisagée et recueille les explications du stagiaire ou de l’apprenti.

L’employeur de l’apprenti est informé de cette procédure, de son objet et du motif de la sanction envisagée.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.