Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 1465 A of the French General Tax Code

I. – Unless otherwise decided by the municipality or the public establishment for inter-municipal cooperation with its own tax system, in rural regeneration zones, with the exception of those mentioned in B of II of this article, companies that carry out the operations mentioned in the first paragraph of article 1465 under the conditions and subject, where applicable, to the approval provided for in this article are exempt from business property tax. This exemption may not have the effect of deferring the application of the ordinary law taxation system for more than five years.

This exemption also applies to business start-ups in rural regeneration zones carried out by artisans who mainly carry out manufacturing, processing, repair work or the provision of services and for whom remuneration for work represents more than 50% of overall turnover, including all duties and taxes, or by businesses that carry out a professional activity within the meaning of the first paragraph of l’article 92. In municipalities with fewer than two thousand inhabitants, the exemption also applies to the creation of commercial activities and to the takeover of commercial, craft or professional activities within the meaning of 1 of Article 92, carried out by companies carrying out the same type of activity, provided that during the reference period taken into account for the first year of taxation, the activity is carried out in the establishment with fewer than five employees.

II. – A. – Communes that are members of a public establishment for inter-communal cooperation with its own tax system that meets the following conditions are classified as rural revitalisation zones:

1° Its population density is less than or equal to the national median density of public establishments for intercommunal cooperation with their own tax status in mainland France or its population has been declining by 30% or more over the last four decades, provided that it is located in an arrondissement made up predominantly of communes classified as rural revitalisation zones and whose population is greater than 70% of the arrondissement ;

2° Its median tax income per consumption unit is less than or equal to the median of median incomes per metropolitan public intercommunal cooperation establishment with its own tax system.

The data used is drawn up by the Institut national de la statistique et des études économiques on the basis of data available at 1 January of the year of classification. The population taken into account for the calculation of population density is the municipal population defined in article R. 2151-1 of the General Local Authorities Code.

The classification of communes as rural regeneration zones is established by order of the ministers responsible for the budget and regional planning. It is revised on 1 January of the fourth year following the general renewal of the community councils.

A change in the perimeter of a public inter-communal cooperation establishment with its own tax system only has an effect on the classification from the revision mentioned in the fifth paragraph of this A.

For the communes mentioned in V of Article L. 5210-1-1 of the General Code of Territorial Authorities, the classification criteria are assessed at the communal level.

B. – The communes of French Guyana, as well as those of La Réunion included in the special rural action zone delimited by decree, are classified as rural revitalisation zones.

III. – The fifth, sixth, seventh and ninth paragraphs of article 1465 are applicable to the exemption provided for in I of this article. However, for the application of the ninth paragraph of article 1465, the tax is assessed in favour of the State.

The exemption remains applicable for its remaining duration when the commune in which the business is located ceases to be classified as a rural revitalisation zone after the date on which the business is created or taken over.

IV. – The benefit of exemptions granted from 1 January 2014 is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid. However, at the option of companies carrying out the operations mentioned in I in regional aid areas from 1 July 2014, the benefit of the exemptions is subject to compliance with Article 14 of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty.

This option, exercised separately for each of the establishments concerned, is irrevocable for the duration of the exemption. It must be exercised, depending on the case, within the deadline set for filing the annual return relating to the first year in respect of which the exemption takes effect or the provisional business property tax return referred to in article 1477.

Original in French 🇫🇷
Article 1465 A

I. – Sauf délibération contraire de la commune ou de l’établissement public de coopération intercommunale doté d’une fiscalité propre, dans les zones de revitalisation rurale, à l’exception de celles mentionnées au B du II du présent article, les entreprises qui procèdent aux opérations mentionnées au premier alinéa de l’article 1465 dans les conditions et sous réserve, le cas échéant, de l’agrément prévu à cet article sont exonérées de cotisation foncière des entreprises. Cette exonération ne peut avoir pour effet de reporter de plus de cinq ans l’application du régime d’imposition de droit commun.

Cette exonération s’applique également aux créations d’activités dans les zones de revitalisation rurale réalisées par des artisans qui effectuent principalement des travaux de fabrication, de transformation, de réparation ou des prestations de services et pour lesquels la rémunération du travail représente plus de 50 % du chiffre d’affaires global, tous droits et taxes compris, ou par des entreprises qui exercent une activité professionnelle au sens du premier alinéa de l’article 92. Dans les communes de moins de deux mille habitants, l’exonération s’applique également aux créations d’activités commerciales et aux reprises d’activités commerciales, artisanales ou professionnelles au sens du 1 de l’article 92, réalisées par des entreprises exerçant le même type d’activité, dès lors qu’au cours de la période de référence prise en compte pour la première année d’imposition, l’activité est exercée dans l’établissement avec moins de cinq salariés.

II. – A. – Sont classées en zone de revitalisation rurale les communes membres d’un établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre qui satisfait aux conditions suivantes :

1° Sa densité de population est inférieure ou égale à la densité médiane nationale des établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre métropolitains ou sa population connaît depuis les quatre dernières décennies un déclin de 30 % ou plus à condition qu’il se trouve dans un arrondissement composé majoritairement de communes classées en zone de revitalisation rurale et dont la population est supérieure à 70 % de l’arrondissement ;

2° Son revenu fiscal par unité de consommation médian est inférieur ou égal à la médiane des revenus médians par établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre métropolitain.

Les données utilisées sont établies par l’Institut national de la statistique et des études économiques à partir de celles disponibles au 1er janvier de l’année de classement. La population prise en compte pour le calcul de la densité de population est la population municipale définie à l’article R. 2151-1 du code général des collectivités territoriales.

Le classement des communes en zone de revitalisation rurale est établi par arrêté des ministres chargés du budget et de l’aménagement du territoire. Il est révisé au 1er janvier de la quatrième année qui suit le renouvellement général des conseils communautaires.

La modification du périmètre d’un établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre n’emporte d’effet sur le classement qu’à compter de la révision mentionnée au cinquième alinéa du présent A.

Pour les communes mentionnées au V de l’article L. 5210-1-1 du code général des collectivités territoriales, les critères de classement sont évalués au niveau communal.

B. – Sont classées en zone de revitalisation rurale les communes de Guyane, ainsi que celles de La Réunion comprises dans la zone spéciale d’action rurale délimitée par décret.

III. – Les cinquième, sixième, septième et neuvième alinéas de l’article 1465 sont applicables à l’exonération prévue au I du présent article. Toutefois, pour l’application du neuvième alinéa de l’article 1465, l’imposition est établie au profit de l’Etat.

L’exonération reste applicable pour sa durée restant à courir lorsque la commune d’implantation de l’entreprise cesse d’être classée en zone de revitalisation rurale après la date de la création ou de la reprise de l’activité.

IV. – Le bénéfice des exonérations accordées à compter du 1er janvier 2014 est subordonné au respect du règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission, du 18 décembre 2013, relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne aux aides de minimis. Toutefois, sur option des entreprises qui procèdent à compter du 1er juillet 2014 aux opérations mentionnées au I dans les zones d’aide à finalité régionale, le bénéfice des exonérations est subordonné au respect de l’article 14 du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission, du 17 juin 2014, déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité.

Cette option, exercée distinctement pour chacun des établissements concernés, est irrévocable pour la durée de l’exonération. Elle doit être exercée, selon le cas, dans le délai prévu pour le dépôt de la déclaration annuelle afférente à la première année au titre de laquelle l’exonération prend effet ou de la déclaration provisoire de cotisation foncière des entreprises visée à l’article 1477.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.