Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 2-9 of the French Code of Criminal Procedure

Any association that has been duly registered for at least five years and whose articles of association propose to assist victims of offences may exercise the rights granted to civil parties in respect of offences falling within the scope of Article 706-16 where the public prosecution has been initiated by the public prosecutor or the injured party.

Any duly registered association whose statutory purpose is to defend the victims of an offence falling within the scope of application of the same article 706-16 and which brings together several of these victims may, if it has been approved for this purpose, exercise the rights granted to a civil party with regard to this offence when the public prosecution has been initiated by the public prosecutor or the injured party. The conditions under which the associations mentioned in this paragraph may be approved, after consultation with the Public Prosecutor, taking into account their representativeness, are set by decree.

Any foundation recognised as being in the public interest may exercise the rights granted to a civil party under the same conditions and subject to the same reservations as the association mentioned in this article.

Original in French 🇫🇷
Article 2-9

Toute association régulièrement déclarée depuis au moins cinq ans qui se propose, par ses statuts, d’assister les victimes d’infractions peut exercer les droits reconnus à la partie civile en ce qui concerne les infractions entrant dans le champ d’application de l’article 706-16 lorsque l’action publique a été mise en mouvement par le ministère public ou la partie lésée.

Toute association régulièrement déclarée ayant pour objet statutaire la défense des victimes d’une infraction entrant dans le champ d’application du même article 706-16 et regroupant plusieurs de ces victimes peut, si elle a été agréée à cette fin, exercer les droits reconnus à la partie civile en ce qui concerne cette infraction lorsque l’action publique a été mise en mouvement par le ministère public ou la partie lésée. Les conditions dans lesquelles les associations mentionnées au présent alinéa peuvent être agréées, après avis du ministère public, compte tenu de leur représentativité, sont fixées par décret.

Toute fondation reconnue d’utilité publique peut exercer les droits reconnus à la partie civile dans les mêmes conditions et sous les mêmes réserves que l’association mentionnée au présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.