Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 2245 of the French Civil Code

The interpellation made to one of the joint and several debtors by an application to court or by an act of forced execution or the acknowledgement by the debtor of the right of the one against whom he was prescribing interrupts the prescription period against all the others, even against their heirs.

On the other hand, a summons issued to one of the heirs of a joint and several debtor or the acknowledgement of that heir does not interrupt the limitation period in respect of the other co-heirs, even in the case of a mortgage claim, if the obligation is divisible. Such interpellation or acknowledgement interrupts the prescription period, as regards the other co-debtors, only for the share for which that heir is liable.

To interrupt the prescription period for the whole, as regards the other co-debtors, interpellation made to all the heirs of the deceased debtor or acknowledgement by all those heirs is required.

Original in French 🇫🇷
Article 2245

L’interpellation faite à l’un des débiteurs solidaires par une demande en justice ou par un acte d’exécution forcée ou la reconnaissance par le débiteur du droit de celui contre lequel il prescrivait interrompt le délai de prescription contre tous les autres, même contre leurs héritiers.

En revanche, l’interpellation faite à l’un des héritiers d’un débiteur solidaire ou la reconnaissance de cet héritier n’interrompt pas le délai de prescription à l’égard des autres cohéritiers, même en cas de créance hypothécaire, si l’obligation est divisible. Cette interpellation ou cette reconnaissance n’interrompt le délai de prescription, à l’égard des autres codébiteurs, que pour la part dont cet héritier est tenu.

Pour interrompre le délai de prescription pour le tout, à l’égard des autres codébiteurs, il faut l’interpellation faite à tous les héritiers du débiteur décédé ou la reconnaissance de tous ces héritiers.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.