Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 230-46 of the French Code of Criminal Procedure

Only for the purpose of establishing crimes and offences punishable by imprisonment committed via electronic communications, and where justified by the requirements of the investigation or enquiry, officers or agents of the judicial police acting in the course of an investigation or on a rogatory commission may, if they are assigned to a specialised service and specially authorised for this purpose under conditions specified by order of the Minister of Justice and the Minister of the Interior, carry out the following acts under a pseudonym without being criminally liable for them:

1° Participate in electronic exchanges, including with persons likely to be the perpetrators of these offences;

2° By this means, extract or store data on persons likely to be the perpetrators of these offences and any evidence;

3° Acquire any content, product, substance, sample or service or transmit any content in response to an express request. [Provisions declared unconstitutional by Constitutional Council Decision no. 2022-846 DC of 19 January 2023] the operation is authorised by the public prosecutor or by the investigating judge hearing the case;

> After authorisation by the public prosecutor or by the investigating judge hearing the case
4° With the authorisation of the public prosecutor or investigating judge hearing the case, with a view to the acquisition, transmission or sale by persons likely to be the perpetrators of these offences of any content, product, substance, sample or service, including illicit content, make available to these persons legal or financial means as well as means of transport, deposit, accommodation, storage and telecommunications.
On pain of nullity, the authorisation provided for in 3° and 4°, which may be given by any means, shall be mentioned or added to the record of the proceedings and the acts authorised may not constitute incitement to commit these offences.

The acts referred to in this article shall be subject to the conditions laid down in the law.
The acts referred to in this article are carried out under the supervision of the public prosecutor or investigating judge.

Original in French 🇫🇷
Article 230-46

Aux seules fins de constater les crimes et les délits punis d’une peine d’emprisonnement commis par la voie des communications électroniques, et lorsque les nécessités de l’enquête ou de l’instruction le justifient, les officiers ou agents de police judiciaire agissant au cours de l’enquête ou sur commission rogatoire peuvent, s’ils sont affectés dans un service spécialisé et spécialement habilités à cette fin dans des conditions précisées par arrêté du ministre de la justice et du ministre de l’intérieur, procéder sous pseudonyme aux actes suivants sans en être pénalement responsables :


1° Participer à des échanges électroniques, y compris avec les personnes susceptibles d’être les auteurs de ces infractions ;


2° Extraire ou conserver par ce moyen les données sur les personnes susceptibles d’être les auteurs de ces infractions et tout élément de preuve ;


3° Acquérir tout contenu, produit, substance, prélèvement ou service ou transmettre tout contenu en réponse à une demande expresse. [Dispositions déclarées non conformes à la Constitution par la décision du Conseil constitutionnel n° 2022-846 DC du 19 janvier 2023] l’opération est autorisée par le procureur de la République ou par le juge d’instruction saisi des faits ;


4° Après autorisation du procureur de la République ou du juge d’instruction saisi des faits, en vue de l’acquisition, de la transmission ou de la vente par les personnes susceptibles d’être les auteurs de ces infractions de tout contenu, produit, substance, prélèvement ou service, y compris illicite, mettre à la disposition de ces personnes des moyens juridiques ou financiers ainsi que des moyens de transport, de dépôt, d’hébergement, de conservation et de télécommunication.


A peine de nullité, l’autorisation prévue aux 3° et 4°, qui peut être donnée par tout moyen, est mentionnée ou versée au dossier de la procédure et les actes autorisés ne peuvent constituer une incitation à commettre ces infractions.


Les actes mentionnés au présent article s’effectuent sous le contrôle du procureur de la République ou du juge d’instruction.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.