Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 2508 of the French Civil Code

The provisions of Title XIX of Book III and Title II of Book IV are applicable to Mayotte subject to the provisions of Title IV of this Book and the following provisions:

1° 4° of Article 2331 is applicable in Mayotte under the following conditions:

a) (Repealed)

b) The third paragraph is not applicable;

c) The fourth paragraph is replaced by the following provisions:

“The claim of the surviving spouse of the head of a craft or commercial business who proves by any means to have participated directly and effectively in the activity of the business for at least ten years, without receiving a salary or being associated with the profits and losses of the business.

“The aforementioned claim rights are for an amount equal to three times the annual minimum interprofessional growth wage in force on the day of death up to a limit of 25% of the succession assets and, where applicable, the amount of the surviving spouse’s own rights in the succession division and liquidation of the matrimonial property regime is reduced by the amount of this claim. For the liquidation of inheritance tax, this claim is added to the surviving spouse’s share;”;

d) The fifth paragraph is replaced by the following provisions:

“The remuneration for the last six months of employees and apprentices;”;

e) (Repealed)

f) (Repealed)

g) (Repealed)

h) (Repealed)

2° In Article 2332, 9° shall not apply;

3° In Article 2377, the words: “by registration in the land register, in the manner determined by the following articles and by articles 2426 and 2428” are replaced by the words: “by entry in the land register kept by the real estate property registrar, in the manner determined by law, and from the date of such entry, subject to the exceptions provided for in the following articles”;

4° In articles 2425 and 2431, the reference to the register provided for in Article 2453 is replaced by the reference to the register of deposits of deeds and documents to be registered.

Original in French 🇫🇷
Article 2508

Les dispositions du titre XIX du livre III et du titre II du livre IV sont applicables à Mayotte sous réserve des dispositions du titre IV du présent livre et des dispositions suivantes :

1° Le 4° de l’article 2331 est applicable à Mayotte dans les conditions suivantes :

a) (Abrogé)

b) Le troisième alinéa n’est pas applicable ;

c) Le quatrième alinéa est remplacé par les dispositions suivantes :

” La créance du conjoint survivant du chef d’une entreprise artisanale ou commerciale qui justifie par tous moyens avoir participé directement et effectivement à l’activité de l’entreprise pendant au moins dix années, sans recevoir de salaire ni être associé aux bénéfices et aux pertes de l’entreprise.

” Les droits de créance précités sont d’un montant égal à trois fois le salaire minimum interprofessionnel de croissance annuel en vigueur au jour du décès dans la limite de 25 % de l’actif successoral et, le cas échéant, le montant des droits propres du conjoint survivant dans les opérations de partage successoral et de liquidation du régime matrimonial est diminué de celui de cette créance. Pour la liquidation des droits de succession, cette créance s’ajoute à la part du conjoint survivant ; ” ;

d) Le cinquième alinéa est remplacé par les dispositions suivantes :

” Les rémunérations pour les six derniers mois des salariés et apprentis ; ” ;

e) (Abrogé)

f) (Abrogé)

g) (Abrogé)

h) (Abrogé)

2° A l’article 2332, le 9° n’est pas applicable ;

3° A l’article 2377, les mots : ” par une inscription au fichier immobilier, de la manière déterminée par les articles suivants et par les articles 2426 et 2428 ” sont remplacés par les mots : ” par inscription sur le livre foncier tenu par le conservateur de la propriété immobilière, de la manière déterminée par la loi, et à compter de la date de cette inscription, sous réserve des exceptions prévues par les articles suivants ” ;

4° Aux articles 2425 et 2431, la référence au registre prévu à l’article 2453 est remplacée par la référence au registre des dépôts des actes et documents à inscrire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.