Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 349 quinquies of the French Customs Code

I. – The recovery of the debts mentioned in article 349 ter, the amount of which is greater than or equal to €1,500, and the taking of precautionary measures in respect of the aforementioned debts from Member States of the European Union are entrusted to the competent customs accounting officer.

II – These claims are recovered in accordance with the procedures applicable to claims of the same nature arising on national territory and interest on arrears runs from the date of receipt of the request for recovery.

III – The claims referred to in I are not privileged.

IV – The competent administration will comply with the request for recovery assistance when the debt has been the subject of a recovery order.

The request for recovery assistance is accompanied by a standardised instrument drawn up by the requesting State and enabling enforcement measures to be adopted. This instrument reflects the substance of the original enforcement order.

The minimum information it must contain is laid down by regulation.

This instrument shall be transmitted by the requesting Member State. It constitutes the sole basis for the recovery measures and precautionary measures taken to guarantee the recovery of that State’s claim and is directly recognised as an enforceable title.

V. – Recovery assistance is granted provided that the claim or the instrument of recovery are not contested in the requesting Member State and that the appropriate recovery procedures have been implemented in that State.

VI – The requesting Member State may also request recovery assistance:

1° When it is clear that there are no assets that can be recovered on its territory or that the recovery procedures cannot result in full payment of the debt and it has specific information indicating that the debtor has assets in France;

2° When the implementation of the recovery procedures gives rise to disproportionate difficulties or costs for the requesting Member State.

VII – As soon as it is informed by the requesting Member State or by the debtor of the submission of a contestation of the claim or the instrument, the competent administration suspends the recovery procedure until notification of the decision of the competent body of the requesting Member State, unless the latter submits an express request to continue the recovery procedure accompanied by a declaration certifying that its national law allows it to recover the contested claim.

VIII – At the request of the applicant Member State or when he deems it necessary, the competent Customs officer shall take all appropriate precautionary measures to guarantee the recovery of that State’s claim.

IX. – The competent administration shall comply with a request for precautionary measures:

1° Where the claim has been the subject of an instrument for recovery but the claim or the instrument for recovery are contested at the time the request is made;

2° Where the claim has not yet been the subject of an instrument for recovery, insofar as the legislation of the requesting Member State allows precautionary measures to be taken in the absence of an enforceable instrument.

X. – Questions relating to the limitation period for recovery proceedings and the interruptive or suspensive nature of measures taken by the accounting officer of Customs to recover debts from another Member State shall be assessed in accordance with the legislation of the requesting Member State.

Where the legislation of the requested Member State does not allow the limitation period to be interrupted, suspended or extended, measures taken by the administration of that State shall be deemed to have the same interruptive or suspensive effect as if they had been taken in the requesting Member State.

This X shall apply without prejudice to the possibility for the applicant Member State to take action to interrupt, suspend or extend the limitation period for the recovery of its claims.

Original in French 🇫🇷
Article 349 quinquies
I. ― Le recouvrement des créances mentionnées à l’article 349 ter dont le montant est supérieur ou égal à 1 500 € et la prise de mesures conservatoires au titre des créances précitées issues des Etats membres de l’Union européenne sont confiés au comptable des douanes compétent.


II. ― Ces créances sont recouvrées selon les modalités applicables aux créances de même nature nées sur le territoire national et les intérêts de retard courent à compter de la date de réception de la demande de recouvrement.


III. ― Les créances mentionnées au I ne bénéficient d’aucun privilège.


IV. ― L’administration compétente donne suite à la demande d’assistance au recouvrement lorsque la créance a fait l’objet d’un titre de recouvrement.


La demande d’assistance au recouvrement est accompagnée d’un instrument uniformisé établi par l’Etat requérant et permettant l’adoption de mesures exécutoires. Cet instrument reflète la substance du titre exécutoire initial.


Les informations minimales qu’il doit comporter sont fixées par voie réglementaire.


Cet instrument est transmis par l’Etat membre requérant. Il constitue le fondement unique des mesures de recouvrement et des mesures conservatoires qui sont prises pour garantir le recouvrement de la créance de cet Etat et il est directement reconnu comme un titre exécutoire.


V. ― L’assistance au recouvrement est accordée pour autant que la créance ou le titre de recouvrement ne sont pas contestés dans l’Etat membre requérant et que les procédures de recouvrement appropriées ont été mises en œuvre dans cet Etat.


VI. ― L’Etat membre requérant peut également demander l’assistance au recouvrement :


1° Lorsqu’il est manifeste qu’il n’existe pas d’actifs pouvant être recouvrés sur son territoire ou que les procédures de recouvrement ne peuvent aboutir au paiement intégral de la créance et qu’il dispose d’informations spécifiques indiquant que le redevable dispose d’actifs en France ;


2° Lorsque la mise en œuvre des procédures de recouvrement donne lieu à des difficultés ou à un coût disproportionnés pour l’Etat membre requérant.


VII. ― Dès qu’elle est informée par l’Etat membre requérant ou par le redevable du dépôt d’une contestation de la créance ou du titre, l’administration compétente suspend la procédure de recouvrement jusqu’à la notification de la décision de l’instance compétente de l’Etat membre requérant, sauf si celui-ci la saisit d’une demande expresse de poursuite de la procédure de recouvrement assortie d’une déclaration certifiant que son droit national lui permet de recouvrer la créance contestée.


VIII. ― A la demande de l’Etat membre requérant ou lorsqu’il l’estime nécessaire, le comptable des douanes compétent prend toutes mesures conservatoires utiles pour garantir le recouvrement de la créance de cet Etat.


IX. ― L’administration compétente donne suite à une demande de prise de mesures conservatoires :


1° Lorsque la créance a fait l’objet d’un titre de recouvrement mais que la créance ou le titre de recouvrement sont contestés au moment où la demande est présentée ;


2° Lorsque la créance ne fait pas encore l’objet d’un titre de recouvrement, dans la mesure où la législation de l’Etat membre requérant permet de prendre des mesures conservatoires en l’absence d’un titre exécutoire.


X. ― Les questions relatives à la prescription de l’action en recouvrement et au caractère interruptif ou suspensif des actes effectués par le comptable des douanes pour le recouvrement des créances d’un autre Etat membre sont appréciées selon la législation de l’Etat membre requérant.


Lorsque la législation de l’Etat membre requis ne permet pas d’interrompre, de suspendre ou de proroger le délai de prescription, les actes effectués par l’administration de cet Etat sont réputés avoir les mêmes effets interruptifs ou suspensifs que s’ils avaient été accomplis dans l’Etat membre requérant.


Le présent X s’applique sans préjudice de la possibilité pour l’Etat membre requérant de diligenter des actes destinés à interrompre, suspendre ou proroger le délai de prescription de l’action en recouvrement de ses créances.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.