Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 713-17 of the French Code of Criminal Procedure

The criminal court may stay the proceedings where it deems it necessary to translate the decision or where the property is already subject either to a seizure or freezing measure or to a final confiscation order in the context of other proceedings.

When it stays proceedings, the criminal court may order seizure measures in accordance with the procedures set out in Article 484-1.

In the event of a stay of proceedings, the public prosecutor shall immediately inform the competent authority of the issuing State by any means that leaves a written record, stating the reasons and, if possible, the duration of the stay of proceedings.

Original in French 🇫🇷
Article 713-17
Le tribunal correctionnel peut surseoir à statuer lorsqu’il juge nécessaire la traduction de la décision ou lorsque le bien fait déjà l’objet soit d’une mesure de saisie ou de gel, soit d’une décision de confiscation définitive dans le cadre d’une autre procédure.


Lorsqu’il sursoit à statuer, le tribunal correctionnel peut ordonner des mesures de saisie selon les modalités prévues à l’article 484-1.


En cas de sursis à statuer, le procureur de la République en informe sans délai l’autorité compétente de l’Etat d’émission par tout moyen laissant une trace écrite, en précisant les motifs et, si possible, la durée du sursis à statuer.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.