Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 82-1 of the French Code of Criminal Procedure

The parties may, during the investigation, submit to the investigating judge a written and reasoned request that they be heard or questioned, that a witness be heard, that they be confronted or transported to the scene, that an order be made for the production by one of them of a document useful to the investigation, or that any other acts that they deem necessary to ascertain the truth be carried out. On pain of nullity, this request must be made in accordance with the provisions of the tenth paragraph of Article 81; it must relate to specific acts and, where it concerns a hearing, specify the identity of the person whose hearing is sought.

If the investigating judge does not intend to grant the request, he must issue a reasoned order within one month of receiving the request. The provisions of the last paragraph of article 81 are applicable.

At the end of a period of four months since his last appearance, the accused person who so requests in writing must be heard by the examining magistrate. The examining magistrate shall proceed with the examination within thirty days of receipt of the request, which must be made in accordance with the provisions of the tenth paragraph of Article 81.

Original in French 🇫🇷
Article 82-1

Les parties peuvent, au cours de l’information, saisir le juge d’instruction d’une demande écrite et motivée tendant à ce qu’il soit procédé à leur audition ou à leur interrogatoire, à l’audition d’un témoin, à une confrontation ou à un transport sur les lieux, à ce qu’il soit ordonné la production par l’une d’entre elles d’une pièce utile à l’information, ou à ce qu’il soit procédé à tous autres actes qui leur paraissent nécessaires à la manifestation de la vérité. A peine de nullité, cette demande doit être formée conformément aux dispositions du dixième alinéa de l’article 81 ; elle doit porter sur des actes déterminés et, lorsqu’elle concerne une audition, préciser l’identité de la personne dont l’audition est souhaitée.

Le juge d’instruction doit, s’il n’entend pas y faire droit, rendre une ordonnance motivée au plus tard dans le délai d’un mois à compter de la réception de la demande. Les dispositions du dernier alinéa de l’article 81 sont applicables.

A l’expiration d’un délai de quatre mois depuis sa dernière comparution, la personne mise en examen qui en fait la demande écrite doit être entendue par le juge d’instruction. Le juge d’instruction procède à son interrogatoire dans les trente jours de la réception de la demande, qui doit être formée conformément aux dispositions du dixième alinéa de l’article 81.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.