Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article Annexe II art. A125-1 of the French Insurance Code

Standard clauses applicable to insurance contracts referred to in article L. 125-1 (second paragraph) of the Insurance Code

a) Purpose of the cover:
The purpose of this insurance is to guarantee the insured the payment of an indemnity corresponding to the loss of gross profit and the additional operating costs resulting, during the indemnity period provided for by the contract, from the interruption or reduction in the activity of its business, the determining cause of which is the abnormal intensity of a natural agent affecting the property of this business, when the usual measures to be taken to prevent this damage could not prevent it from occurring or could not be taken.
b) Implementation of cover:
Cover can only be implemented after publication in the Journal officiel de la République française of an interministerial order declaring a state of natural disaster.
c) Extent of cover:
Cover includes, without the possibility of any special deduction from the amount of the elements of the risk used to determine the premium or contribution, the financial consequences of the interruption or reduction in the company’s activity, within the limits and under the conditions set by the contract for the main risk, as they existed at the time of the first occurrence of the risk.
d) Excess:
The insured shall retain responsibility for a portion of the compensation due after the loss corresponding to an interruption or reduction in the business’s activity for three working days, with a minimum of 1,140 euros.
However, any excess provided for in the policy will be applied if it is higher than these amounts.
The insured may not take out insurance for the portion of the risk represented by the excess.
In a commune that does not have a plan for the prevention of foreseeable natural risks for the risk that is the subject of a decree declaring a state of natural disaster, the excess is adjusted according to the number of declarations of a state of natural disaster that have been made for the same risk over the five years preceding the date of the new declaration, in accordance with the following procedures:
first and second declaration: application of the excess;
-third declaration: doubling of the applicable excess;
-fourth declaration: tripling of the applicable excess;
-fifth and subsequent declarations: quadrupling of the applicable excess.

The provisions of the previous paragraph cease to apply from the time a plan for the prevention of foreseeable natural risks is prescribed for the risk which is the subject of the declaration of a state of natural disaster in the municipality concerned. They resume their effects in the absence of approval of the aforementioned plan within four years of the date of the decree prescribing the natural risk prevention plan.
e) Obligation of the insured:
The insured must declare to the insurer or its local representative any loss likely to trigger cover as soon as it is known and at the latest within thirty days of publication of the interministerial decree declaring a state of natural disaster.
When several insurance policies taken out by the insured may enable the same cover to be invoked, the insured must, in the event of a claim and within the period mentioned in the previous paragraph, declare the existence of these insurance policies to the insurers concerned. Within the same time limit, he must declare the claim to the insurer of his choice.
f) Obligation of the insurer:
The insurer must pay the compensation due under the guarantee within three months of the date of submission by the insured of the estimate of the losses suffered or the date of publication of the interministerial order declaring the state of natural disaster when this is later. Failing this, and except in the case of fortuitous events or force majeure, the compensation due by the insurer shall bear interest at the legal rate from the expiry of this period.

Original in French 🇫🇷
Article Annexe II art. A125-1

Clauses types applicables aux contrats d’assurance mentionnés à l’article L. 125-1 (deuxième alinéa) du code des assurances

a) Objet de la garantie :
La présente assurance a pour objet de garantir à l’assuré le paiement d’une indemnité correspondant à la perte du bénéfice brut et aux frais supplémentaires d’exploitation résultant, pendant la période d’indemnisation prévue par le contrat, de l’interruption ou de la réduction de l’activité de son entreprise ayant eu pour cause déterminante l’intensité anormale d’un agent naturel affectant les biens de cette entreprise, lorsque les mesures habituelles à prendre pour prévenir ces dommages n’ont pu empêcher leur survenance ou n’ont pu être prises.
b) Mise en jeu de la garantie :
La garantie ne peut être mise en jeu qu’après publication au Journal officiel de la République française d’un arrêté interministériel ayant constaté l’état de catastrophe naturelle.
c) Étendue de la garantie :
La garantie couvre, sans possibilité d’abattement spécial sur le montant des éléments du risque servant à la détermination de la prime ou cotisation, les conséquences pécuniaires de l’interruption ou de la réduction de l’activité de l’entreprise, dans les limites et aux conditions fixées par le contrat pour le risque principal, telles qu’elles existaient lors de la première manifestation du risque.
d) Franchise :
L’assuré conserve à sa charge une partie de l’indemnité due après sinistre correspondant à une interruption ou à une réduction de l’activité de l’entreprise pendant trois jours ouvrés, avec un minimum de 1 140 euros.
Toutefois, sera appliquée la franchise éventuellement prévue par le contrat, si celle-ci est supérieure à ces montants.
L’assuré s’interdit de contracter une assurance pour la portion du risque constituée par la franchise.
Dans une commune non dotée d’un plan de prévention des risques naturels prévisibles pour le risque faisant l’objet d’un arrêté portant constatation de l’état de catastrophe naturelle, la franchise est modulée en fonction du nombre de constatations de l’état de catastrophe naturelle intervenues pour le même risque au cours des cinq années précédant la date de la nouvelle constatation, selon les modalités suivantes :
-première et deuxième constatation : application de la franchise ;
-troisième constatation : doublement de la franchise applicable ;
-quatrième constatation : triplement de la franchise applicable ;
-cinquième constatation et constatation suivantes : quadruplement de la franchise applicable.

Les dispositions de l’alinéa précédent cessent de s’appliquer à compter de la prescription d’un plan de prévention des risques naturels prévisibles pour le risque faisant l’objet de la constatation de l’état de catastrophe naturelle dans la commune concernée. Elles reprennent leurs effets en l’absence d’approbation du plan précité dans le délai de quatre ans à compter de la date de l’arrêté de prescription du plan de prévention des risques naturels.
e) Obligation de l’assuré :
L’assuré doit déclarer à l’assureur ou à son représentant local tout sinistre susceptible de faire jouer la garantie dès qu’il en a connaissance et au plus tard dans les trente jours suivant la publication de l’arrêté interministériel constatant l’état de catastrophe naturelle.
Quand plusieurs assurances contractées par l’assuré peuvent permettre la mise en jeu de cette même garantie, l’assuré doit, en cas de sinistre et dans le délai mentionné au précédent alinéa, déclarer l’existence de ces assurances aux assureurs intéressés. Il déclare, dans le même délai, le sinistre à l’assureur de son choix.
f) Obligation de l’assureur :
L’assureur doit verser l’indemnité due au titre de la garantie dans un délai de trois mois à compter de la date de remise par l’assuré de l’état estimatif des pertes subies ou de la date de la publication de l’arrêté interministériel constatant l’état de catastrophe naturelle lorsque celle-ci est postérieure. À défaut et sauf cas fortuit ou de force majeure, l’indemnité due par l’assureur porte, à compter de l’expiration de ce délai, intérêt au taux de l’intérêt légal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.