Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D147-12 of the French Code of Criminal Procedure

If the sentenced person has already been remanded in custody, the sentence enforcement judge who receives a copy of the decision pursuant to article 723-15 examines the situation of the person concerned with regard to any reductions in sentence that may be granted in respect of the incarceration undergone while in pre-trial detention.

The decision is then taken without the prior opinion of the Sentence Enforcement Commission, but, unless it is urgent or impossible to do so, after consulting the head of the institution in which the convicted person was imprisoned and on the basis of a socio-educational summary drawn up by the relevant probation service in that institution.

If, as a result of any sentence reductions granted by the sentence enforcement judge, there is no remaining time to serve, the sentence enforcement judge will inform the public prosecutor after carrying out the formalities provided for in Article D. 147-13.

Original in French 🇫🇷
Article D147-12

Si le condamné a déjà été écroué en détention provisoire, le juge de l’application des peines qui reçoit la copie de la décision en application de l’article 723-15 examine la situation de l’intéressé au regard des éventuelles réductions de peine susceptibles de lui être octroyées au titre de l’incarcération subie en détention provisoire.

Il statue alors sans l’avis préalable de la commission de l’application des peines, mais, sauf urgence ou impossibilité, après avis du chef d’établissement dans lequel le condamné était écroué et au vu d’une synthèse socio-éducative établie par le service pénitentiaire d’insertion et de probation compétent de cet établissement.

Si, du fait des réductions de peine éventuellement octroyées par le juge de l’application des peines, il ne reste plus aucun reliquat d’emprisonnement à accomplir, le juge de l’application des peines en informe le procureur de la République après avoir procédé aux formalités prévues par l’article D. 147-13.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.